ويكيبيديا

    "contra el blanqueo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة غسل
        
    • مكافحة غسل
        
    • مكافحة غسيل
        
    • تقاوم غسيل
        
    • لمكافحة غسيل
        
    • بمكافحة غسل
        
    • مكافحة إضفاء الصبغة القانونية على
        
    • بشأن غسل
        
    • المناهضة لغسل
        
    • وحدة التنفيذ
        
    • عن غسل
        
    • غسل رؤوس
        
    • ضد غسل
        
    • خاصة بغسل الأموال
        
    • الوحدة المنفذة
        
    De acuerdo con las recomendaciones de estos organismos el Camerún está preparando una legislación contra el Blanqueo de capitales. UN وبدعم من إسهامات تلك الهيئات، شرعت الكاميرون في العملية الجارية حاليا لإعداد تشريع لمكافحة غسل الأموال.
    También cooperamos estrechamente con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    En ambas evaluaciones se incluyen elementos de lucha contra el Blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتشمل تقييمات المراكز المالية الخارجية وتقييمات القطاعات المالية عناصر مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Varios Estados han aprobado decretos para aplicar o hacer más estricta su legislación contra el Blanqueo de capitales. UN 109 - ولقد سنّ عدد من الدول مراسيم لتنفيذ و/أو تشديد قانون مكافحة غسيل الأموال.
    Al mismo tiempo, se señaló que el Territorio estaba a la cabeza de los países del Caribe que preparaban programas de lucha contra el Blanqueo de dinero. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن الإقليم قام بدور رائد في وضع برامج لمكافحة غسيل الأموال في منطقة البحر الكاريبي.
    Además, la Oficina mantiene una base de datos sobre legislación contra el Blanqueo de capitales. UN وعلاوة على ذلك، يتعهد المكتب قاعدة بيانات عن التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    Los Estados deberían también dar su adhesión a los acuerdos regionales contra el Blanqueo de dinero y deberían concertar los acuerdos bilaterales que haga falta. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تنضم إلى الاتفاقات الاقليمية القائمة لمكافحة غسل اﻷموال وأن تعقد اتفاقات ثنائية حسب الاقتضاء.
    El programa mundial contra el Blanqueo de dinero tiene por objeto prestar asistencia en las esferas de la investigación, el seguimiento y la cooperación técnica. UN ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة غسل النقود الى توفير المساعدة في مجالات البحث والمتابعة والتعاون التقني.
    Es lamentable, pero sigue siendo muy reducido el número de Estados que han sancionado leyes contra el Blanqueo de dinero. UN وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا.
    Esta tendencia ha aumentado aún más gracias a la promulgación de nuevas leyes contra las drogas, incluidas leyes contra el Blanqueo de dinero. UN وزاد من تعزيز هذا الاتجاه تشريعات إضافية أصدرناها لمكافحة المخدرات، بما في ذلك قوانين لمكافحة غسل اﻷموال.
    En este contexto, es indudable que la cooperación internacional es sumamente importante para luchar contra el Blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN وفي هذا الصدد، لا شك في أن التعاون الدولي، بوجه خاص، في غاية اﻷهمية لمكافحة غسل اﻷموال والجريمة المنظمة.
    Además, antes de esa fecha todos habremos de adoptar medidas prácticas para luchar contra el Blanqueo de dinero. UN وأيضا ينبغي لنا جميعنا أن نكون قد اتخذنا، قبل حلول ذلك التاريخ، خطوات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال.
    Organizaciones intergubernamentales regionales también han participado en actividades de lucha contra el Blanqueo de dinero. UN وتشترك المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية أيضا في الأنشطة الرامية إلى مكافحة غسل الأموال.
    Sin embargo, el Proyecto de ley de lucha contra el Blanqueo de dinero anteriormente mencionado corregirá estas deficiencias. UN ومع ذلك، سيتم التصدي لأوجه القصور هذه في مشروع قانون مكافحة غسل الأموال المذكور أعلاه.
    En algunos Estados se hallaban pendientes de aprobación leyes que fortalecerían la legislación contra el Blanqueo de dinero. UN وتوجد، في بعض الحالات، تشريعات قيد النظر لتعزيز تشريعات مكافحة غسل الأموال في بعض الدول.
    Por ejemplo, las disposiciones vigentes en materia de lucha contra el Blanqueo de dinero tenían limitaciones. UN وتعتبر الأحكام الحالية لتشريع مكافحة غسيل الأموال، على سبيل المثال، محدودة.
    El Director interino del Programa Mundial de las Naciones Unidas contra el Blanqueo de dinero fue el orador que marcó la tónica de los debates. UN وشارك الرئيس بالنيابة لبرنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة غسيل الأموال بصفته المتكلم الرئيسي.
    Había promulgado una Ley contra el Blanqueo de dinero a fin de facilitar la ratificación del mencionado Convenio. UN وكانت قد وضعت مشروع قانون يتعلق بمكافحة غسل الأموال، وذلك لتسهيل التصديق على هذه الاتفاقية.
    Esa obligación seguirá existiendo después de que haya dejado el puesto, excepto en los casos previstos en la Ley contra el Blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. " UN ويظل هذا الواجب قائما حتى بعد الاستغناء عن خدماته، باستثناء ما يتعلق بالحالات التي نص عليها قانون مكافحة إضفاء الصبغة القانونية على الدخل غير المشروع وتمويل الإرهاب " .
    El Parlamento de la India examina actualmente el proyecto de ley contra el Blanqueo de capitales. UN ينظر البرلمان الهندي حاليا في مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    Además, reconocemos que las políticas y la legislación contra el Blanqueo de dinero son fundamentales para que tenga éxito la lucha contra el tráfico de drogas; UN ونسلﱢم أيضا بالدور الحاسم الذي تؤديه السياسات والتشريعات المناهضة لغسل اﻷموال في الكفاح ضد الاتجار بالمخدرات؛
    Estadísticas del Departamento de lucha contra el Blanqueo de dinero sobre transacciones sospechosas en 2004 y 2005 UN المعاملات المشبوهة الإحصاءات لعامي 2004 و 2005 من وحدة التنفيذ:
    Por ejemplo, las cuarenta recomendaciones del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales están destinadas a elaborar y promover políticas de lucha contra el Blanqueo de dinero. UN وعلى سبيل المثال، تهدف الوصايا الأربعون التي أصدرتها فرقة العمل للاجراءات المالية عن غسل الأموال، الى وضع وتعزيز سياسات لمكافحة غسل الأموال.
    En el marco de la lucha contra el Blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, Marruecos elaboró un proyecto de ley relativo a la lucha contra esas dos lacras. UN أعد المغرب مشروع قانون لمكافحة جريمتي غسل رؤوس الأموال وتمويل الإرهاب.
    También entendemos que las actividades contra el Blanqueo de dinero no deben impedir las inversiones legítimas ni el desarrollo de la industria de servicios financieros. UN كما أننا نفهم أن اﻹجراءات المتخذة ضد غسل اﻷموال لن تخيف الاستثمار المشروع وينبغي ألا تعوق تطوير صناعة الخدمات المالية.
    Los Emiratos Árabes Unidos cuentan con una ley federal contra el terrorismo compatible con los instrumentos internacionales, y han establecido un comité contra el Blanqueo de dinero y un comité contra el terrorismo. UN ولدى الإمارات العربية المتحدة قانون اتحادي لمكافحة الإرهاب يتماشى مع الصكوك الدولية، وأنشأت لجنتين إحداهما خاصة بغسل الأموال والأخرى تتعلق بمسائل مكافحة الإرهاب.
    Cuestión 1.6 ¿Se limita la función del Departamento de lucha contra el Blanqueo de dinero a investigar las operaciones sospechosas de estar vinculadas a operaciones de blanqueo de capitales o se extiende también a las operaciones sospechosas de servir de financiación al terrorismo? UN س 1-6 هل دور الوحدة المنفذة في وزارة الداخلية يقتصر على التحقيق في الصفقات المشبوه والمتصلة بغسيل الأموال أو إنها كذلك تمتد إلى أولئك المشبوهين والذين لهم اتصال بتمويل الإرهاب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد