ويكيبيديا

    "cooperación internacional en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الدولي على
        
    • التعاون الدولي في ميدان
        
    • التعاون الدولي من أجل
        
    • التعاون الدولي لأغراض
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق
        
    • التعاون الدولي في تعزيز
        
    • تعاون دولي في إطار
        
    • أن التعاون الدولي في
        
    • التعاون الدولي في الفضاء
        
    Teniendo en cuenta la voluntad de fortalecer la cooperación internacional en el ámbito espacial, UN إذ تأخذ في اعتبارها توافر اﻹرادة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء،
    C. La cooperación internacional en el fomento de las inversiones exteriores directas UN جيم - التعاون الدولي في مجال تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر
    Difícilmente se puede negar que esta Comisión constituye el mejor mecanismo existente para promover la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    Deseosa de seguir aumentando la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية،
    Debe igualmente promoverse la cooperación internacional en el empleo de la ciencia y la tecnología para fines pacíficos. UN ويتعين علينا أيضا أن نعزز التعاون الدولي في ميدان استخدام العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    Tampoco ha señalado de manera explícita los serios obstáculos que existen para la cooperación internacional en el ámbito de la realización universal de los derechos humanos. UN كما أنه لا يشير بشكل صريح الى العقبات الخطيـــرة القائمة أمام التعاون الدولي من أجل اﻹعمال العالمي لحقوق الانسان.
    Todos estos factores abogan por la cooperación internacional en el control de los movimientos migratorios. UN وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    Se trata de una labor considerable, que pone de manifiesto una vez más la importancia de la cooperación internacional en el derecho internacional, incluida la adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales. UN وهذا جهد كبير يبرز أيضا أهمية التعاون الدولي في مجال القانون الدولي بما في ذلك الانضمام الى الصكوك القانونية الدولية.
    Bulgaria participa activamente en la cooperación internacional en el campo de los derechos humanos. UN وبلغاريا تشترك اشتراكا نشطا في التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    En la última sección se pasa revista a los acontecimientos recientes relacionados con la cooperación internacional en el ámbito de los productos básicos. UN ويستعرض الفرع الأخير التطورات التي شهدها التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية مؤخرا.
    Sin embargo, el mismo también está amenazado y corre los mismos peligros que el resto de la cooperación internacional en el tema de la democracia. UN ومع ذلك، فإنه أيضا مهدد ويتعرض لنفس المخاطر مثل بقية التعاون الدولي في مجال الديمقراطية.
    Fomentar la cooperación internacional en el campo de la biología es un aspecto importante para aumentar ampliamente la eficacia de la Convención sobre las armas biológicas. UN إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Con arreglo a lo dispuesto en la Ley de lucha contra el terrorismo, la cooperación internacional en el ámbito de la lucha contra el terrorismo en la República de Moldova se basa en los siguientes principios: UN ووفقا لقانون مكافحة الإرهاب، يقوم التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب في مولدوفا على أساس المبادئ التالية:
    El objetivo debería ser fortalecer aún más la capacidad de los Estados Miembros y facilitar la cooperación internacional en el ámbito de la salud pública. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في التعزيز الإضافي لقدرات الدول الأعضاء وتيسير التعاون الدولي في مجال الصحة العامة.
    Desafortunadamente, ninguno de estos elementos aparece en la cooperación internacional en el terreno del desarrollo. UN 31 - وهذه العناصر غير متوفرة، للأسف، في التعاون الدولي في مجال التنمية.
    También se presentó un ejemplo ilustrativo de la cooperación internacional en el fomento de la capacidad marítima. UN وذكر أيضا مثال على التعاون الدولي في مجال بناء القدرات البحرية.
    Deseosa de seguir aumentando la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Deseosa de seguir aumentando la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Deseosa de seguir aumentando la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos UN تعـزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Como se desprende de su propio nombre, ADIE promueve el desarrollo mediante la cooperación internacional en el uso de información para la adopción de decisiones, en particular relacionadas con cuestiones ambientales. UN وكما يتضح من اسم الرابطة، فإنها تشجع التنمية عن طريق التعاون الدولي من أجل استخدام المعلومات في اتخاذ القرارات، ولا سيما القرارات التي تتعلق بالمسائل البيئية.
    12. Estos instrumentos complementan los diversos manuales ya publicados por la Oficina, como el Manual de asistencia judicial recíproca y extradición, el Manual de cooperación internacional en el decomiso del producto del delito y el Manual sobre el traslado internacional de personas condenadas a cumplir una pena. UN ١٢- وهذه الأدوات تكمِّل سلسلةً من الأدلَّة التي سبق أن أصدرها المكتب، بما في ذلك دليل المساعدة القانونية المتبادَلة وتسليم المطلوبين، ودليل التعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، والدليل الخاص بالنقل الدولي للمحكوم عليهم.
    Los participantes reconocieron el carácter único y precursor del Foro como el primero de su clase en la historia de la cooperación internacional en el ámbito de los servicios. UN وأقروا بالطابع الفريد والرائد الذي يميز المنتدى بوصفه الأول من نوعه في تاريخ التعاون الدولي فيما يتعلق بقطاع الخدمات.
    Deseosa de seguir aumentando la cooperación internacional en el desarrollo y estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي في تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Sugirió que los participantes reflexionaran sobre la forma en que podía ampliarse aún más la cooperación internacional en el marco de los derechos humanos. UN وقال إن المشاركين ينبغي أن يفكروا في الكيفية التي يمكن بها إقامة تعاون دولي في إطار حقوق الإنسان.
    48. En segundo lugar, las comunicaciones recalcan que la cooperación internacional en el ámbito de la discapacidad no siempre está en consonancia con las normas de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 48- وفي المقام الثاني، تبرز المذكرات أن التعاون الدولي في مجال الإعاقة ليس متسقاً دائماً مع قواعد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومعاييرها.
    Nuestra reunión de este año es una continuación de esas actividades de cooperación general para intensificar la cooperación internacional en el espacio. UN إن دورتنا هذه السنة هي تكملة لذلك المجهود التعاوني العام الرامي إلى تعزيز التعاون الدولي في الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد