coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en África | UN | تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا |
:: Mejor coordinación de las actividades sectoriales del sistema de las Naciones Unidas en África; | UN | :: تحسين تنسيق الأنشطة القطاعية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا؛ |
Sin embargo, hacía falta seguir mejorando la coordinación de las actividades entre las diferentes organizaciones, redes e iniciativas. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف المنظمات والشبكات والمبادرات. |
El Comité es directamente responsable de la coordinación de las actividades de creación de capacidad de las organizaciones participantes. | UN | وتقع على عاتق لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
Por ejemplo, el PNUD prestaba apoyo a Malawi y a Nepal para crear plataformas de coordinación de las actividades de adaptación. | UN | فعلى سبيل المثال، يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لملاوي ونيبال لإعداد برامج تفيد في تنسيق أنشطة التكيُّف. |
El Primer Ministro ejerce la potestad reglamentaria, puede delegar algunos de sus poderes en los ministros, asume la responsabilidad de la coordinación de las actividades ministeriales. | UN | ويمارس الوزير الأول السلطة التنظيمية؛ وله الحق في تفويض بعض سلطاته للوزراء؛ ويتولى المسؤولية عن تنسيق الأنشطة الوزارية. |
La oficina tiene por función promover la coordinación de las actividades y mejorar la calidad de los servicios. | UN | ويهدف إلى تعزيز تنسيق الأنشطة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة. |
coordinación de las actividades de las diversas dependencias de capacitación de las Naciones Unidas | UN | تنسيق الأنشطة بين مختلف وحدات التدريب في الأمم المتحدة؛ |
Fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de las actividades operacionales a nivel de todo el sistema. | UN | وتعزيز آليات تنسيق الأنشطة التنفيذية على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
También contribuirá a la coordinación de las actividades relacionadas con las poblaciones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستسهم أيضا في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة. |
El Director Ejecutivo también es responsable de la coordinación de las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de la prestación de apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة. |
Se indicó que la coordinación de las actividades de las organizaciones regionales con las de las Naciones Unidas debería tener por objeto evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود. |
Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية. |
Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية. |
Una de las funciones principales del Alto Comisionado será la coordinación de las actividades relativas a los derechos humanos dentro de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستكون مهمة المفوض السامــي الكبرى هي تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان فــي جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, se pidió al Coordinador que colaborara con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y celebrara consultas con ellos respecto de la coordinación de las actividades del Decenio. | UN | كما طلب الى المنسق أن يتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ويتشاور معها بشأن تنسيق أنشطة العقد. |
De esta cantidad, 693.900 dólares son para la coordinación de las actividades sobre el terreno desde la Sede. | UN | ومن هذا المبلغ تتعلق موارد مجموعها 900 693 دولار بتنسيق الأنشطة الميدانية على مستوى المقر. |
En Sierra Leona y Rwanda, el PNUD desempeñó un importante papel en la coordinación de las actividades humanitarias de diversos donantes en 1993. | UN | وفي سيراليون ورواندا، اضطلع البرنامج بدور قيادي في تنسيق الجهود اﻹنسانية التي بذلها مختلف المانحين في عام ١٩٩٣. |
El PNUD también desempeña un papel preponderante en la coordinación de las actividades de movilización de recursos durante la etapa de recuperación, así como en el apoyo a los esfuerzos de reinserción social. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بدور قيادي في تنسيق جهود تعبئة الموارد خلال فترة الانتعاش فضلا عن دعم جهود إعادة الادماج الاجتماعي. |
El centro de coordinación de las actividades relativas a las minas se encuentra en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويقع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Sin embargo, expresó su confianza de que la creación de la comisión técnica interministerial de coordinación, establecida en el programa propuesto, permitiría una mejor coordinación de las actividades del programa. | UN | بيد أن الصندوق متفائل بأن انشاء لجنة التنسيق التقنية المشتركة بين الوزارات، وفقا لما يقضي به البرنامج المقترح، سيؤدي الى تحسين التنسيق بين أنشطة البرنامج. |
Acoge con beneplácito las reformas sobre coordinación de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وذكر أن وفده يرحب باﻹصلاحات المتعلقة بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني. |
No hay medios oficiales para la coordinación de las actividades de supervisión interna; las dependencias se basan en el intercambio oficioso de información. | UN | ولا توجد وسائل رسمية لتنسيق أنشطة المراقبة الداخلية؛ وتعتمد الوحدات على تبادل المعلومات بصورة غير رسمية. |
El Canadá apoyó la designación del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de las actividades relacionadas con las minas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وساندت كندا تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية مركزا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Alto Comisionado se encarga de la coordinación de las actividades de promoción de los derechos humanos llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومهمة المفوض السامي هي التنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان الجارية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La coordinación de las actividades relativas a las minas se propone como un nuevo subprograma 4. | UN | ويقترح جعل تنسيق الأعمال المتصلة بالألغام البرنامج الفرعي الجديد رقم 4. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se encargará de apoyar la coordinación de las actividades humanitarias. | UN | وسيقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y coordinación de las actividades | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق الأنشطة |
También merece encomio el grado de coordinación de las actividades sobre cuestiones relativas a la utilización del espacio ultraterrestre entre los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن تنسيق العمل في المسائل الفضائية بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أمر مرض بدرجة كبيرة. |