ويكيبيديا

    "cuál" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما
        
    • أي
        
    • أيّ
        
    • وما
        
    • فما
        
    • أيهما
        
    • أية
        
    • أيهم
        
    • أى
        
    • أيّهما
        
    • ماذا
        
    • أيّهم
        
    • منهما
        
    • أيا
        
    • واحده
        
    El orador desea saber si se han investigado esos casos y Cuál ha sido el resultado, si es que ha habido alguno. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هذه القضايا قد جرى التحقيق فيها ونتيجة ذلك التحقيق، إن وجد.
    La Sra. Evatt desearía saber Cuál es la situación a este respecto. UN وتود السيدة إيفات أن تعرف ما يحدث في هذا الشأن.
    ¿Qué clase de información se necesita y Cuál es la mejor manera de lograrlo? UN ما هو نوع المعلومات المطلوب، وكيف يمكن تحقيق ذلك على أفضل وجه؟
    También se señaló que los factores enumerados en el comentario para determinar Cuál era la nacionalidad predominante, podrían no ser decisivos. UN كما جرت الإشارة إلى أن العوامل التي عدَّدها التعليق، لتحديد أي جنسية تعد غالبة، قد لا تكون حاسمة.
    Por ello, en estos momentos no sabemos a ciencia Cuál es la prevalencia de la enfermedad en Santa Lucía. UN ولذلك ما زلنا، في الوقت الحالي نفتقر إلى صورة حقيقية لمدى انتشار المرض في سانت لوسيا.
    La oradora desea saber Cuál es ese grado, así como si es posible, en opinión del Gobierno de Dinamarca, medir el grado de explotación. UN وتساءلت ما هي هذه الدرجة. وأضافت أنها تود معرفة إذا كان من الممكن من وجهة نظر الدانمرك قياس درجة الاستغلال.
    ¿Cuál es la competencia de los tribunales de la República Democrática Popular Lao para entender de los siguientes actos delictivos?: UN ما هو اختصاص محاكم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيما يتعلق بالبت في كل من الأعمال الإجرامية التالية:
    Porque la experiencia ha demostrado que no hay una única respuesta a la pregunta de Cuál debería ser el nivel sostenible de endeudamiento de un país. UN ذلك أن التجربة قد بينت أنه ليس ثمة جواب جاهز أو وحيد للمسألة المتعلقة بمعرفة مدى قدرة بلد ما على تحمل الديون.
    Esperamos haber indicado claramente Cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo. UN ونأمل أن نكون قد أوضحنا باسم الاتحاد الأوروبي ما سوف يكون عليه موقفنا بعد البت في برنامج العمل بصورة نهائية.
    * Cuál debería ser la respuesta de los Estados en el caso de que un país comenzara a emplazar armas en el espacio; UN :: ما الذي ينبغي أن يكون عليه رد الدول على حالة يقوم فيها أحد البلدان بالمبادرة بوضع أسلحة في الفضاء؟
    ¿Cuál es la tendencia actual en esos procesos, en particular con respecto a las esferas de la Declaración mencionadas en el apartado vii)? UN :: ما هو الاتجاه السائد الآن في هذه العمليات، لا سيما فيما يتعلق بمجالات الإعلان الوارد في العنوان `7` أدناه؟
    ¿Cuál es la base jurídica para la extradición en Tanzanía? En particular: UN ما هو الأساس القانوني في تنزانيا لتسليم المطلوبين، وبشكل خاص:
    Desea saber Cuál es la actual representación de la mujer a ese nivel. UN وتود أن تعرف ما و التمثيل الفعلي للمرأة عن هذا المستوى.
    El orador pregunta si dichas denuncias son ciertas, y en caso afirmativo, Cuál es la situación de estas personas. UN وسأل عما إذا كانت هذه المزاعم حقيقية وإذا كان الأمر كذلك ما هو وضع هؤلاء الأشخاص.
    En dicho informe se menciona el programa, y todos sabemos Cuál es ese programa. UN فهو يشير إلى جدول الأعمال ونحن نعرف جميعا ما هو جدول الأعمال.
    ¿Cuál es el ÁREA estimada total de cultivo ilícito en su país? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Otros miembros observaron que en la práctica era difícil determinar Cuál de las partes en un conflicto armado actuaba verdaderamente en legítima defensa. UN وأشار أعضاء آخرون إلى صعوبة التوصل، عملياً، إلى تحديد أي الأطراف في نزاع مسلح يتصرف بصورة مشروعة دفاعاً عن النفس.
    Desde entonces, las autoridades cubanas no han adoptado ninguna decisión respecto de Cuál será el componente que recibirá apoyo. UN ومنذ ذلك الحين، لم تتخذ السلطات الكوبية أي قرار لتحديد العنصر الذي يجب أن يتلقى الدعم.
    No entiendo, pero es más fácil cuando sabes Cuál puente hay que cerrar. Open Subtitles لا أفهم الأمر، لكن من السهل معرفة أيّ جسر يجب إغلاقه.
    ¿Habrá un mecanismo de notificación previa? De ser así, ¿cuál será el umbral y Cuál la cuantía del derecho a pagar? UN :: هل ستكون هناك آلية للإخطار المسبق؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هو الحد الأدنى وما هو الرسم؟
    La Asamblea General celebró un período extraordinario de sesiones dedicado a esta cuestión, y ¿cuál fue el resultado? Ninguno. UN وعقدت الجمعية العامة لﻷمر دورة استثنائية فما النتيجة؟ علﱠكم بذلك تجدون تفسيرا صحيحا لما تشهده المنطقة.
    ¿Son asesinos brutales o defensores de su patria? ¿Cuál de los dos? TED هل هم قتلة متوحشون أم مدافعون وطنيون ؟ أيهما ؟
    Un país debe tener la posibilidad de elegir con Cuál establecer relaciones comerciales y con Cuál no. Es su derecho, y eso no se discute. UN إن أية دولة لها أن تختار البلدان التي تتاجر معها أو لا تتاجر معها. فهـذا مـن حقها، وهـو ليس محـل نـزاع.
    Puedes intentarlo con diferentes peinados, mira Cuál queda mejor, y tú siempre has tenido un pelo muy bonito. Open Subtitles ،يمكن أن تجربيه بقصات شعر مختلفة ،إختاري أيهم الأفضل .و أنتِ دائماً لديكِ شعر رائع
    Todas las 5 versiones aparecían igualmente válidas, pero ¿cuál de ellas estaba describiendo nuestro Universo? Open Subtitles كل الخمس نسخ بدت سليمة على حد سواء, لكن أى واحدة تصف كوننا؟
    Digamos que entre él y su trabajo no se a Cuál odiaba más. Open Subtitles دعينا نقول فحسب بين عمله وأحشائه لا أعرف أيّهما أكره أكثر
    ¿Cuál podría ser la repercusión de los SAAL en la responsabilidad y la rendición de cuentas por violaciones del derecho internacional? UN ماذا يمكن أن يكون أثر نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة فيما يخص المسؤولية عن انتهاكات القانون الدولي والمساءلة عليها؟
    Sí, lo que significa que es probablemente un concursante, así que vamos allí, hablamos con ellos, y averiguamos Cuál de todos tiene un motivo. Open Subtitles أجل، هذا يعني أنّه من المحتمل أن يكون متسابق لذا دعنا نذهب إلى هناك، ونتكلّم معهم لنعرف أيّهم يملك دافع
    El problema era que las dos eran tan desgraciadas que no sabía a Cuál dispararle. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن كلاهما كانتا تعيستين جداً لم أعرف أي منهما أقتل
    Sin embargo, el Grupo Superior de Examen no es más competente ni más idóneo que la Dependencia para decidir Cuál es el candidato más adecuado. UN وذكر أن الفريق لا يفوق الوحدة في الصلاحيات أو الكفاءة حتى يقرر أن أيا من المرشحين أكثر كفاءة على الاضطلاع بالوظفية.
    ¿Cuál es una de las raras instancias donde que uno de los dos tenga un título universitario pueda ayudar? Open Subtitles انها واحده من تلك الحالات النادره حيث احدنا حصل على درجه متقدمه في الكليه وربما سيساعدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد