ويكيبيديا

    "de agua de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مياه
        
    • المياه في
        
    • من المياه
        
    • المائي
        
    • المياه من
        
    • المائية الدولية لعام
        
    • من الماء
        
    • من ماء
        
    • المائية في
        
    • لمياه
        
    • المياه ذات
        
    • المياه على
        
    • المياه لعام
        
    • بمياه
        
    • ماء من
        
    También puede resultar factible incrementar la disponibilidad natural, aumentando las tomas de agua de lluvia y los embalses. UN وقد يمكن أيضا زيادة توفر المياه الطبيعية عن طريق زيادة مستجمعات مياه اﻷمطار ووحدات التخزين.
    Además, los tanques de recogida de agua de lluvia fueron la única fuente de agua potable segura hasta mucho tiempo después de ocurrida la catástrofe. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    Entonces tenemos eso cubierto, pero, ¿congelar una sección de agua de una represa? Open Subtitles لذلك لدينا أن تغطيها، لكن تجميد جزء من المياه في الخزان؟
    Y luego podemos recoger muestras de agua de mar en estas grandes botellas. TED وبعدها نستطيع ان نجمع عيناتنا من المياه فى هذه الزجاجات الضخمه.
    ¿No es extraño que estemos haciendo esto en la cama de agua de mi hermana? Open Subtitles ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي , صحيح ؟
    Impermeabilizar el techo del área de segregación para evitar la filtración de agua de lluvia. UN تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار.
    El producto se aplica en un volumen de agua de al menos 50 litros por ha y, en general, se utilizan pulverizadores montados en un vehículo o tractor. UN ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار.
    Según dice el arte urbano, el primer bisonte callejero apareció en 2009 en una viejo depósito de agua de Bayview. Open Subtitles اول حيوان بايسون ظهر في الشوارع عام 2009 على برج مياه قديم في بايفيو حي فاسد آخر
    Se repararon las instalaciones de abastecimiento de agua de los principales hospitales de Mazar, Kabul, Herat y Jalalabad. UN وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد.
    A esa fuente se añade una pequeña cantidad de agua de lluvia. UN ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر.
    Más del 30% de la población del mundo no dispone de agua de beber segura. UN فأكثر من ٣٠ في المائـة مـن السكـان فـي العالــم لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب السليمة.
    La organización Save the Children Fund (Reino Unido) ha tenido que aplazar indefinidamente sus actividades en Mogadishu, al igual que el PNUD con respecto al proyecto de abastecimiento de agua de la ciudad. UN وقد تعين على صندوق انقاذ الطفولة أن يوقف أنشطته في مقديشو إلى أجل غير مسمى، شأنه في ذلك شأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مشروع امدادات مياه مقديشيو.
    La situación se ve agravada por la disminución del flujo de agua de algunos sistemas hidrográficos principales, particularmente durante la estación seca. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    Se instalaron 50 generadores proporcionados por el UNICEF que alimentan de energía eléctrica a hospitales y plantas purificadoras de agua de la circunscripción de Dohuk. UN وتم تركيب خمسين مولدا كهربائيا قدمتها اليونيسيف وتوفر الكهرباء حاليا للمستشفيات ومنشآت المياه في محافظة دوهوك.
    Su propósito es facilitar a los Estados del curso de agua el examen de las modalidades de gestión apropiadas para cada Estado y cada curso de agua de que se trate. UN ويقصد من المادة تسهيل نظر دول المجرى المائي في سبل اﻹدارة المناسبة لكل من الدول والمجاري المائية موضع البحث.
    Además, se suelen utilizar grandes cantidades de agua de las represas para satisfacer las necesidades de riego durante los meses de verano, lo que podría reducir más la producción total de energía eléctrica durante el invierno. UN وفضلا عن ذلك، يجري في العادة تصريف كميات كبيرة من المياه من الخزانين لتلبية احتياجات الري خلال أشهر الصيف، اﻷمر الذي يمكن أن يزيد من انخفاض الطاقة الكلية المولدة خلال الشتاء.
    Los acuíferos nacionales que estén conectados con los cursos de agua internacionales definidos en la Convención sobre los cursos de agua de 1997 se regirán por dicha Convención y no por el presente proyecto de artículos. UN وإذا كانت طبقات المياه الجوفية المحلية متصلة بمجارٍ مائية دولية على النحو المعرف في اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997، فإنها تخضع عندئذ لأحكام تلك الاتفاقية وليس لأحكام مشاريع المواد هذه.
    Todos los años se recogen y analizan un promedio de 1.600 muestras de agua potable y 1.300 de agua de piscina. UN وفي كل عام، تؤخذ وتحلل حوالي 600 1 عينة من الماء الصالح للشرب و300 1 عينة من ماء المسابح في المتوسط.
    Perforación de 23 nuevos pozos de sondeo y construcción de 1 estructura de retención de agua y 1 cisterna (hafir) para atender las necesidades de agua de las bases de operaciones UN حفر 23 بئرا جديدة وبناء حوض واحد لاحتجاز المياه، والقيام ببناء حفير واحد لتلبية الاحتياجات المائية في مواقع الأفرقة
    El PNUD empezó a trabajar en un sistema de aguas residuales para la zona de Jan Yunis, en Gaza, y realizó un adelanto sustancial en el sistema de suministro de agua de Jericó. UN وبدأ البرنامج الإنمائي العمل في شبكة لمياه الصرف الصحي لمنطقة خان يونس في غزة وأحرز تقدما كبيرا في شبكة مياه أريحا.
    iv) Evaluar la viabilidad económica de la acuicultura en relación con otros usos posibles del agua, tomando en consideración la utilización de agua de calidad marginal y las necesidades en materia de inversión y explotación. UN ' ٤ ' تقييم الجدوى الاقتصادية لتربية اﻷحياء المائية بالنسبة الى الاستخدام البديل للمياه، مع مراعاة استخدام المياه ذات النوعية الحدية وحاجات الاستثمار والتشغيل.
    Lo que pasa es que... el tanque de agua de la azotea ha estallado. Open Subtitles .. ما جرى هنا للتو هو خزان المياه على السطوح انفجر
    Todas las instituciones previstas en la Ley de abastecimiento de agua de 2002 estarán funcionando al final del período del plan. UN وستُنشأ جميع المؤسسات المشار إليها في قانون المياه لعام 2002 وستعمل بنهاية فترة الخطة.
    Un acuífero podría verse inundado de agua de mar a causa de un tsunami o ciclón o bien ser destruido por un terremoto. UN فأمواج المد الطوفاني أو الأعاصير يمكن أن تغمر طبقات المياه الجوفية بمياه البحر والزلازل يمكن أن تدمر طبقات المياه الجوفية.
    Le vi bebiendo de la botella de agua de ella sin limpiarla. Open Subtitles لقد رأيتك تحتسي ماء من زجاجة الماء الخاص بها من دون أن تمسحها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد