ويكيبيديا

    "de apertura de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الافتتاحية
        
    • افتتاح
        
    • الافتتاحي
        
    • لفتح
        
    • افتتاحية
        
    • الافتتاح
        
    • انفتاح
        
    • اﻻفتتاحي في
        
    • التمهيدية التي
        
    • لافتتاح
        
    • تمهيدية من
        
    • عن فتح
        
    • الافتتاحيتان
        
    • افتتاحيان
        
    • فتح البحث
        
    Ello servirá para determinar el saldo de apertura de los valores devengados. UN وسوف يسهم القيام بهذه العملية في إنشاء الأرصدة الافتتاحية للاستحقاقات.
    En su mensaje de apertura de la Reunión, el Secretario General advirtió de que la solución biestatal estaba en una situación de riesgo creciente. UN وقال إن الأمين العام حذر في رسالته الافتتاحية الموجهة إلى الاجتماع من أن حل الدولتين يتعرض على نحو متزايد للخطر.
    En sus anteriores observaciones de apertura de este período de sesiones, el Embajador Hohenfellner expresó su optimismo por la labor futura de la Comisión. UN لقد أدلى السفير هوهنفلنر، عند افتتاح الدورة، بملاحظات اتسمت بالتفاؤل حول مستقبل أعمال اللجنة.
    Fecha de apertura de la lista de oradores para el debate general sobre el tema 8 del programa UN موعـد افتتاح قائمة المتكلمين في لمناقشة العامة للبند ٨ من جدول اﻷعمال
    En mi discurso de apertura de las conversaciones declaré que los líderes de las dos comunidades llevaban 29 años discutiendo las cuestiones que se consideraban más importantes. UN وذكرت في بياني الافتتاحي في المحادثات أن زعماء الطائفتين أجروا على مدى ٢٩ عاما مناقشات بشأن القضايا التي صنفت على أنها أهم القضايا.
    Se debe validar el criterio de valoración de los bienes inmuebles para los saldos de apertura de las IPSAS UN ضرورة إقرار نهج لتقييم العقارات من أجل إعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El Presidente intervino en la sesión de apertura de la reunión en nombre del Comité. UN وتحدث الرئيس، بالنيابة عن اللجنة، في الدورة الافتتاحية للاجتماع.
    Declaraciones de apertura de los representantes de la Autoridad Administradora UN البيانات الافتتاحية لممثلي السلطة القائمة بالادارة
    Indicó que sus observaciones eran sólo complementarias de las declaraciones de apertura de la Presidenta y del Administrador Asociado, así como de la documentación suministrada por el Director de la Dependencia Especial. UN وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Me honra sumarme a los representantes de los Estados Miembros que se encuentran reunidos aquí, hoy, en esta sesión de apertura de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN ويشرفني أن انضم إلى ممثلي الدول الأعضاء الأخرى الذين اجتمعوا هنا للمشاركة في الجلسة الافتتاحية لدورة هيئة نزع السلاح.
    Los órganos subsidiarios se reunirán después de la sesión de apertura de la CP 9. UN وستعقد دورتا الهيئتين الفرعيتين عقب الجلسة الافتتاحية للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    El Gobierno de Burundi espera que el facilitador lo consulte acerca del lugar y la fecha de apertura de esas negociaciones. UN وتنتظر حكومــة بوروندي استشارة من الوسيط بشأن مكان وتاريخ افتتاح هذه المفاوضات.
    Se consideró que la fecha de apertura de los períodos de sesiones no debería necesariamente fijarse en el reglamento. UN ارتئي أنه لا ينبغي أن يحدد النظام الداخلي بالضرورة تاريخ افتتاح الدورات.
    Declaraciones de apertura de la fase de alto nivel UN البيانات التي سيدلى بها عند افتتاح الجزء الرفيع المستوى
    Declaraciones de apertura de la serie de fase de alto nivel UN البيانات التي سيدلى بها عند افتتاح الجزء الرفيع المستوى
    En su declaración en la sesión de apertura de este período de sesiones de la Asamblea, el Presidente Clinton habló acerca de la tolerancia y la grandeza del islam. UN لقد تحدث الرئيس كلينتون عند افتتاح هذه الدورة عن سماحة اﻹسلام وعظمته.
    DECLARACIÓN de apertura de LA ALTA COMISIONADA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS EN EL 51º PERÍODO DE UN البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في
    Estos progresos deben ir acompañados de medidas correlativas comparables de apertura de mercados por parte de otros participantes. UN ويجب أن يُقابل هذا التقدم بتدابير مشابهة لفتح أبواب اﻷسواق من جانب المشتركين اﻵخرين.
    Discurso de apertura de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN كلمة افتتاحية تُدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    :: El discurso de apertura de la Sra. Jeanne Ebamba, Ministra de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Democrática del Congo. UN :: خطاب الافتتاح الذي ألقته السيدة جان إيبامبا، وزيرة الشؤون الاجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Un avance gradual hacia la economía de mercado ha aumentado el nivel de apertura de la economía y ha limitado el monopolio del Estado en varias esferas de la vida. UN وأدى التحرك التدريجي صوب اقتصاد السوق الى زيادة مستوى انفتاح الاقتصاد والى تحديد احتكار الدولة في عدد من مجالات الحياة.
    Tras las palabras de apertura de la Administradora del PNUD y el Director Ejecutivo del UNICEF, los representantes del PNUD, el UNFPA, el UNICEF, la UNOPS, ONU-Mujeres y el PMA y distintas delegaciones tomaron parte en un debate productivo del que se extrajeron recomendaciones útiles. UN وفي أعقاب الملاحظات التمهيدية التي قدمتها مديرة البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لليونيسيف، أجرى ممثلو البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف ومكتب خدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي وعدد من الوفود المشاركة نقاشا معمقا أسفر عن توصيات مفيدة.
    La Sala ha fijado el 8 de septiembre de 2003 como fecha de apertura de las vistas sobre la admisibilidad de la solicitud de revisión. UN 244 - وحددت الدائرة تاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2003 موعدا لافتتاح الجلسات بشأن مقبولية طلب إعادة النظر.
    Declaración de apertura de la Presidenta de la Junta Ejecutiva UN ملاحظات تمهيدية من رئيسة المجلس التنفيذي
    La fecha de apertura de la inscripción de entidades no estatales para participar en las mesas redondas se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيُعلن في يومية الأمم المتحدة عن فتح باب التسجيل لمشاركة الكيانات من غير الدول في اجتماعات المائدة المستديرة.
    15. Las sesiones de apertura de la CP 9 y la CP/RP 1 tendrían lugar el lunes 1º de diciembre. UN 15- ستعقد الجلستان الافتتاحيتان للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يوم الاثنين الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر.
    A. Declaraciones de apertura de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN بيانان افتتاحيان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Así, cuando su proceso fue transferido al Juzgado Regional, este continuó aplicando el plazo de apertura de juicio a prueba establecido en las normas del proceso ante la Corte Suprema, cuando correspondía aplicar las normas procesales que regulaban la justicia regional. UN وهكذا، عندما نُقلت الدعوى المرفوعة عليه إلى المحكمة الإقليمية، استمرت هذه الأخيرة ملتزمة بموعد فتح البحث التمهيدي المنصوص عليه في القواعد الإجرائية أمام محكمة العدل العليا، في حين كان لا بُدّ من تطبيق القواعد الإجرائية التي تنظم العدالة الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد