ويكيبيديا

    "de chile" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شيلي
        
    • لشيلي
        
    • الشيلية
        
    • الشيلي
        
    • بشيلي
        
    • تشيلي
        
    • شيلية
        
    • التشيلية
        
    • تشيلى
        
    • الفلفل الحارِ
        
    • التشيلى
        
    • من الفلفل الحار
        
    • التشيلي
        
    A excepción de México, y quizás de Chile, los programas de privatización siguen siendo un medio importante para atraer inversiones. UN وما زالت برامج التحويل الى القطاع الخاص أداة مهمة لاجتذاب الاستثمار إلا في المكسيك، وربما في شيلي.
    En este sentido, destacamos la realización de la próxima Cumbre en Santiago de Chile. UN ومن هذا المنطلق، نبرز أهمية عقد مؤتمر القمة المقبل في سنتياغو، شيلي.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Finlandia su declaración y cedo la palabra al representante de Chile. UN الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلي. وأعطي الكلمة اﻵن لممثل شيلي.
    Sr. Jaime ACUÑA Ministro Consejero Misión Permanente de Chile ante la Conferencia de Desarme UN السيد جايم آكونا، مسشار الوزير، البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Chile y Dinamarca UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك
    La Comisión desea manifestar su agradecimiento al Gobierno de Chile por esa importante aportación. UN وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها وشكرها لحكومة شيلي لهذا اﻹسهام المهم.
    Por ello, yo también quisiera señalar este carácter importante que puede deducirse de la declaración hecha por el Embajador de Chile. UN ومن ثم أود بدوري أن أؤكد هذه السمة المهمة التي يمكن استخلاصها من البيان الذي قدمه سفير شيلي.
    Excmo. Sr. Juan Villarzu, Ministro Secretario General de la Presidencia de Chile. UN سعادة السيد خوان فيلارزو، الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي.
    Excmo. Sr. Juan Villarzu, Ministro Secretario General de la Presidencia de Chile. UN سعادة السيد خوان فيلارزو، الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي.
    La salida al mar de Bolivia está en manos de Chile. Sería triste que Chile desoyera la voz de su vecino. UN فمنفذ بوليفيا إلى البحر يقع بين يدي شيلي، وسيكون أمرا محزنا أن تدير شيلي أذنا صماء لصوت جارتها.
    Deseo recordar a los miembros que el representante de Chile anunció anteriormente el retiro del candidato de su país, Sr. Hugo Aníbal Llanos Mansilla. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل شيلي أعلن في وقت سابق عن انسحاب مرشح بلده، السيد أوغو أبينال يانوس مانسيا.
    El Parlamento de Chile debate desde 1994 un nuevo proyecto de ley sobre cooperativas. UN ويعكف برلمان شيلي منذ عام ١٩٩٤ على مناقشة مشروع تشريع جديد للتعاونيات.
    El apoyo de Chile a sus tareas, de las que estamos orgullosos, seguirá inalterable. UN وسيظل دعم شيلي لعمل الأمم المتحدة، التي نفخر بها، دعما موطد العزم.
    También queremos expresar nuestro profundo agradecimiento a la delegación de Chile y a otros patrocinadores por los esfuerzos que han realizado. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي اضطلع بهـا وفد شيلي وغيره من مقدمي مشروع القرار.
    Nuestro colega de Chile acaba de hablar sobre esa cuestión antes del comienzo del debate sobre este grupo de temas. UN وقد تحدث زميلنا من شيلي عن هذا الموضوع بالتحديد قبل بدء المناقشات حول هذه المجموعة من المسائل.
    Estos temas fueron preparados en varios coloquios preparatorios que se celebraron en Viena, Tokio, Santiago de Chile y Berlín. UN وقد تم الإعداد لهذه المواضيع في لقاءات تحضيرية عقدت في فيينا وطوكيو وسانتياغو دي شيلي وبرلين.
    CERD/C/171/Add.3 Noveno informe periódico de Chile UN CERD/C/171/Add.3 التقرير الدوري التاسع لشيلي
    por el Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas UN العام من الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة
    Secretario General por la Misión Permanente de Chile UN موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لشيلي
    Las autoridades de Chile señalaron haber aplicado hasta ahora la legislación sobre protección de testigos en casos excepcionales. UN وأفادت السلطات الشيلية بأنها لم تطبّق، حتى الآن، تشريعات حماية الشهود إلاّ في حالات استثنائية.
    - " Ordenamiento Jurídico Chileno frente al fenómeno discriminatorio " , Revista de Derecho, Universidad Católica de Chile. UN :: ' ' النظام القانوني الشيلي في مواجهة ظاهرة التمييز``، مجلة الحقوق، جامعة شيلي الكاثوليكية.
    La importancia de esta labor se subrayó en la VII Cumbre Presidencial del Grupo de Río celebrada recientemente en Santiago de Chile. UN وقد شدد على أهمية هذه المهمة اجتماع القمة السابع لمجموعة ريو، الذي عقد مؤخرا في سانتياغو، بشيلي.
    :: El gobierno de Chile promulgó hace poco leyes que regularizan a los peruanos que viven en Chile. UN :: سنّت حكومة شيلي مؤخرا قوانين لتسوية الأوضاع القانونية لمواطني بيرو الذين يعيشون في تشيلي.
    Se están tomando providencias para una compañía de ingenieros conjunta de Chile y el Ecuador. UN وتتخذ الترتيبات لتوفير سرية مهندسين شيلية إكوادورية مشتركة.
    Ex Presidente de la Comisión Antimonopolio de Chile UN الرئيس السابق لجنة مناهضة الاحتكار التشيلية.
    Un día de 1819, a 4 800 kilómetros de la costa de Chile, en una de las zonas más remotas del océano Pacífico, 20 marineros estadounidenses vieron su barco inundarse con agua de mar. TED ذات يوم في عام 1819 و على بعد 3000 ميلاً من ساحل تشيلى في إحدى المناطق النائية في المحيط الهادئ شهد 20 بحارًا أميركيًا غرق سفينتهم في البحر
    Así que fui a la pequeña tienda de café cerca de McGinty para obtener unas patatas fritas de Chile. Open Subtitles لذا ذَهبتُ إلى هذه المقهى الصَغيرةِ قُرْب McGinty للحُصُول على بعض الفلفل الحارِ يَقلّي.
    De hecho, se trató de influir en el Ejército de Chile ... inmediatamente después de la elección de Allende. Open Subtitles وقطعاً حاولوا عن طريقى أستمالة الجيش (التشيلى) للتدخل (فور نجاح (ايندى
    Siempre le añade a la mezcla un toque de Chile en polvo. Open Subtitles يقول بانه دئما يضيف قليل من الفلفل الحار
    Había leído sobre el reciente terremoto de Chile y el tsunami que sacudió todo el Océano Pacífico. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد