iv) Utilización del centro de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas | UN | ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Muchos de ellos utilizan habitualmente las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a título reembolsable. | UN | ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف. |
Los servicios de conferencias de la sede de la UNU en Tokio fueron utilizados ampliamente por la Universidad y otras organizaciones. | UN | واستخدمت مرافق المؤتمرات في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو على نحو فعال بواسطة الجامعة والمنظمات اﻷخرى. |
Centro de conferencias de la CEPA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقية |
Centro de conferencias de la CESPAP | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
No obstante, estos servicios debían haberse facilitado con cargo a los recursos generales de servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | على أنه كان من المفروض أن يتم توفير اﻷموال لهذه الخدمات من الموارد العامة لخدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
v) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina en las Naciones Unidas en Nairobi | UN | ' ٥ ' زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
Los servicios de conferencias de la Sede y de las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena se han reunido en un esfuerzo para organizar la interpretación a distancia. | UN | وقد تضافرت جهود خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا لاستحداث الترجمة الشفوية من بعد. |
Estos servicios debían haberse prestado con cargo a los recursos generales de los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وكان المقرر أن توفر هذه الخدمات من إجمالي موارد خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
vi) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
Los ingresos que se obtendrán con el alquiler del centro de conferencias de la CEPA se han estimado en 280.000 dólares. | UN | أما الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 000 280 دولار. |
La cuestión debería examinarse más adelante a la vista de la experiencia obtenida tras la modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وينبغي استعراض مسألة بناء المرافق الإضافية في مرحلة لاحقة في ضوء الخبرة التي ستُكتسب من تشغيل مرافق المؤتمرات في مركز الأمم المتحدة في نيروبي، بعد تحديثها. |
Volumen de trabajo de los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | عبء خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
iv) Mejor utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África; | UN | `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
iv) Mejor utilización del centro de conferencias de la Comisión Económica para África | UN | `4 ' تحسين استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Estimaciones revisadas sobre la reforma y modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | التقديرات المنقحة لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Centro de conferencias de la CEPA | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Centro de conferencias de la CESPAP | UN | مركز المؤتمرات التابع للجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا |
Se estima que los ingresos netos procedentes del alquiler del Centro de conferencias de la CEPA seguirán siendo de 342.800 dólares. | UN | أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 800 342 دولار. |
Reorganización de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | إعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Edificio de conferencias de la CESPAP en Bangkok | UN | مبنى المؤتمرات للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادي في بانكوك |
En consecuencia, supondría un aumento de los recursos necesarios para el Servicio de Gestión de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Los Servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigen la Dependencia de Ventas de Viena. | UN | وتتولى دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إدارة وحدة المبيعات في جنيف. |
Nuevas instalaciones de conferencias de la CEPA | UN | المرافق الجديدة للمؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Nuevas instalaciones de conferencias de la CEPA | UN | المرافق الجديدة للمؤتمرات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Los seminarios interactivos, que se dirigieron desde salas de conferencias de la Secretaría, constituyeron un punto de acceso privilegiado para foros académicos y expertos de todo el mundo. | UN | وقد أتاحت الحلقات الدراسية التحاورية، التي كانت تُسير انطلاقاً من قاعات المؤتمرات داخل الأمانة العامة، فرصة فريدة من نوعها للتواصل مع ندوات أكاديمية وخبراء عالميين. |
Es esencial hacer un uso óptimo y eficaz de los recursos de conferencias de la Organización. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن من الضروري تحقيق الاستفادة المثلى والفعالة من موارد المؤتمرات لدى المنظمة. |
a) La transferencia de los puestos de servicios de conferencias de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a las Naciones Unidas sobre la base de la actual plantilla de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, con efecto a partir del 1º de abril de 1995; | UN | )أ( نقل وظائف خدمة المؤتمرات من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى اﻷمم المتحدة على أساس ملاك الموظفين الحالي في تلك المنظمة، اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ |
Recomendación 6 - División de Administración y División de Servicios de conferencias de la ONUG | UN | التوصية 6 شعبتي الإدارة وخدمات المؤتمرات التابعتين لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Habida cuenta de que las actividades se concentrarían, en lo esencial, en dos plantas, y de la excelente infraestructura del hotel, se redujo un poco el número previsto del personal de los servicios de conferencias de la ONUV. | UN | وبالنظر إلى أنَّ مكان عقد الدورة سوف يتركّز أساساً في طابقين من مبنى الفندق، وباعتبار البنية التحتية الممتازة التي يُتيحها، فقد خُفِّض قليلاً عدد موظفي خدمات المؤتمرات التابعين لليونوف. |
Reuniones en que los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi planean prestar servicios durante la segunda mitad del año 2000 | UN | الاجتماعات التي تعتزم خدمة المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقديم الخدمات إليها خلال النصف الثاني من عام 2000 |