Los ejemplos de Filipinas y Kenya ilustran lo que ha sucedido en muchos otros países comprendidos en el artículo 5. | UN | والفلبين وكينيا مثالان لما حدث في بلدان أخرى كثيرة تنطبق عليها المادة ٥. |
El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Filipinas y Uganda. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم أوغندا والفلبين. |
Los representantes de Filipinas y Guatemala formularon declaraciones, en calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ممثلا غواتيمالا والفلبين ببيانين بشأن تقرير البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
A pesar de nuestras propias pérdidas, nuestros corazones están con el pueblo de Filipinas y con todos nuestros vecinos del Caribe. | UN | بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي. |
Formularon declaraciones los representantes de Filipinas y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الفلبين والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En el anexo N figura el Programa de Población de Filipinas y en el anexo O la tasa de prevalencia de la planificación de la familia. | UN | ويرد برنامج السكان الفلبيني في المرفق نون ومعدلات انتشار تنظيم اﻷسرة في المرفق سين. |
Los representantes de Filipinas y el Senegal firmaron posteriormente la petición. | UN | ووقعت السنغال والفلبين في وقت لاحق على الطلب. |
Quiero informar a los miembros del Comité de que las delegaciones de Filipinas y Santo Tomé y Príncipe han solicitado participar en los debates del Comité Especial sobre la cuestión de Timor Oriental. | UN | وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفدي سان تومي وبرينسيبي والفلبين طلبا الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة عند نظرها مسألة تيمور الشرقية. |
El Seminario fue organizado por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y asistieron participantes de Australia, China, Filipinas, la India, Indonesia, el Japón, Malasia, Nueva Zelandia y Viet Nam. | UN | وقامت لجنة حقوق اﻹنسان في الفلبين بتنظيم حلقة التدارس وحضرها مشاركون من استراليا واندونيسيا والصين والفلبين وفييت نام وماليزيا ونيوزيلندا والهند واليابان. |
También se realizaron exámenes de mitad de período en Filipinas y en países del Asia central, y se finalizaron las evaluaciones de las poblaciones de Filipinas y la República Islámica del Irán. | UN | علاوة على ذلك، أجريت استعراضات منتصف المدة في الفلبين وفي بلدان تقع في وسط آسيا، وأنجز تقييمان سكانيان لجمهورية إيران اﻹسلامية والفلبين. |
El Consejo examinó las peticiones formuladas por las delegaciones de Filipinas y de la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, relativas a la presentación tardía de reclamaciones. | UN | ونظر المجلس في طلبات وفدي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة والمتعلقة بالتأخر في تقديم المطالبات. |
El Consejo continuó su examen de la solicitud relativa a la presentación tardía de reclamaciones presentada por las delegaciones de Filipinas y la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del 45° período de sesiones. | UN | وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة والأربعين ويتعلقان بالتأخر في تقديم المطالبات. |
Comparte la opinión manifestada por las delegaciones del Japón y de Filipinas y recuerda que corresponde a los Estados Miembros confiar un mandato al Secretario General, que se lo ha pedido. | UN | وهو يشارك وفدي اليابان والفلبين فيما أعربا عنه من وجهة نظر، ويذكّر بأن الدول الأعضاء هي التي يحق لها أن تمنح الأمين العام ما طلبه إليها من ولاية. |
Por ejemplo, en las empresas de subcontratación de servicios de informática y procesos comerciales de Filipinas y la India trabajan sobre todo egresados universitarios. | UN | فعلى سبيل المثال، تستخدم الصناعات التي تسند البرمجة الحاسوبية وعمليات الأعمال التجارية إلى جهات خارجية في الهند والفلبين في غالب الأحيان خريجي الجامعات. |
Nota: Los miembros de la Junta de Auditores que son ciudadanos de Filipinas y Sudáfrica sólo han firmado la versión en inglés del informe, mientras que el miembro que es ciudadano de Francia ha firmado las versiones en inglés y en francés. | UN | ملاحظة: وقّع كل من عضوي مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين النسخة الانكليزية فقط من التقرير، ووقّع عضو المجلس من فرنسا على النسختين الانكليزية والفرنسية. |
Sin duda, debemos subrayar especialmente la gran contribución de las delegaciones del Pakistán y de Filipinas y agradecerles sus esfuerzos. | UN | ومن الضروري بلا شك أن ننوّه بالإسهام العظيم الذي قدمه وفدا باكستان والفلبين في هذا الصدد، وأن نتوجه لهما بالشكر على ما بذلاه من جهود. |
En los anexos N y O se presentan el Programa de Población del Gobierno de Filipinas y la Tasa de Incidencia de la Planificación de la Familia. | UN | ويرد في المرفقين نون وسين برنامج السكان التابع لحكومة الفلبين ومعدل انتشار تنظيم اﻷسرة. |
Su éxito es tan grande que además de tratar las menas chilenas, REFIMET importa concentrados de Filipinas y Grecia. | UN | وهذه العملية ناجحة بدرجة أن منجم ريفيميت يستورد، إضافة إلى تجهيز خامات الحديد الشيلية، ركازات من الفلبين واليونان. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formu-lan declaraciones los representantes de Filipinas y el Uruguay. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الفلبين وأوروغواي. |
La conmemoración fue organizada por el Gobierno de Filipinas y tuvo lugar en Manila, y a ella asistieron numerosos Estados miembros del CCJAA. | UN | وتم الاحتفال في مانيلا في ضيافة حكومة الفلبين وحضره عدد كبير من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
Nota: Los miembros de la Junta de Auditores de Filipinas y de Sudáfrica han firmado sólo la versión original en inglés del presente informe. | UN | ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات الفلبيني والجنوب أفريقي على النسخة الانكليزية الأصلية للتقرير فقط. |
Fuerzas Armadas de Filipinas y grupos paramilitares | UN | القوات المسلحة الفلبينية والجماعات شبه العسكرية |