El Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. | UN | وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا. |
Ahora bien, en este terreno se plantea el problema de la falta de formación y experiencia de los magistrados en este tipo de casos. | UN | ولكن ثمة مشكلة تواجه في هذا المجال، ألا وهي مشكلة إفتقار القضاة إلى التدريب والخبرة في الأمور المتعلقة بهذه الحالات. |
Algunos contingentes también han abierto escuelas de formación profesional a fin de preparar a los jóvenes para ganarse la vida. | UN | كذلك جرى فتح مدارس للتدريب المهني من جانب بعض عناصر القوات وذلك ﻹعداد الشباب لكسب لقمة العيش. |
Cursos de formación Participó en muchos programas de formación, entre ellos los siguientes: | UN | الدورات التدريبية حضر الكثير من البرامج التدريبية التي شملت ما يلي: |
También se impartieron otros programas de formación en colaboración con los organismos ejecutores del CARP. | UN | ونفذت كذلك برامج تدريب أخرى بالتعاون مع وكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل. |
ii) Curso de formación para la gestión de proyectos de desarrollo (Sudán, 1994); | UN | ' ٢` برامج تدريبية على إدارة المشاريع اﻹنمائية في السودان، ١٩٩٤؛ |
Ese tipo de formación es uno de los programas internacionales de capacitación más extensos que jamás haya ejecutado el PNUD. | UN | ويعد هذا التدريب واحدا من أكثر برامج التدريب الدولية استفاضة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
El Centro de formación de mujeres, familias y familias con un sólo progenitor ha creado un grupo de vacaciones y ocio. | UN | وقد قام مركز التدريب للمرأة واﻷسرة، واﻷسر المعيشية التي يرأسها والد وحيد بإنشاء فريق معني باﻹجازات وأوقات الفراغ. |
Un posible aspecto de dicha cooperación sería el traslado del UNITAR al Centro Internacional de formación en Turín. | UN | وأحد وجوه مثل هذا التعاون يتمثل في نقل اليونيتار الى مركز التدريب الدولي في تورينو. |
En este caso, el período de formación podría ser de uno a dos meses. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تستغرق فترة التدريب شهراً واحداً إلى شهرين. |
Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
Los simposios constituyen la primera etapa de un plan para establecer un Instituto de formación Judicial permanente, con un director internacional. | UN | وتشكل هذه الحلقات المرحلة اﻷولى في خطة ترمي إلى إنشاء معهد دائم للتدريب القضائي يتولى إدارته مدير دولي. |
También recomienda la ejecución de proyectos de formación profesional y programas sociales adecuados. | UN | وتوصي أيضا بوضع مشاريع للتدريب المهني فضلاً عن برامج اجتماعية وافية. |
También recomienda la ejecución de proyectos de formación profesional y programas sociales adecuados. | UN | وتوصي أيضا بوضع مشاريع للتدريب المهني فضلاً عن برامج اجتماعية وافية. |
Se está elaborando una lista de posibilidades de formación, brindadas por otras organizaciones, que pueden solicitar directamente los Estados Miembros. | UN | ويتم وضع قائمة بالفرص التدريبية المتاحة من خلال المنظمات الأخرى وتستطيع الدول الأعضاء أن تتوجه بطلباتها إليها. |
Celebración de cursos y seminarios de formación | UN | :: تنظيم الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية |
De esta manera, se ofrecen 250.000 puestos de formación que abarcan 140 especialidades. | UN | وبذلك يوجد الآن، ٠٠٠ ٠٥٢ وظيفة تدريب مطروحة تشمل ٠٤١ تخصـصا. |
Se terminaron los cursos de formación de dirigentes locales en cinco países. | UN | وإنجاز تدريب القيادات المحلية في دورات للمدربين في خمسة بلدان. |
Actividades: Realización de seminarios de formación iniciales. | UN | الأنشطة: نُفِّذت حلقات دراسية تدريبية أولية. |
El Gobierno puede actuar en esta esfera llevando a cabo actividades de formación. | UN | وهذا مجال يمكن للحكومة أن تتخذ فيه إجراءات ببذل جهد تدريبي. |
Programa de formación profesional en diplomacia básica | UN | البرنامج التدريبي في مجال الدبلوماسية المتعددة |
El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. | UN | وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين. |
Cada penal tiene una escuela general y una escuela de formación profesional. | UN | وفي كل مستعمرة مدرسة للتعليم العام ومعهد للتعليم الصناعي والتجاري. |
Los adolescentes, que se encuentran en la difícil etapa de formación de la identidad, son particularmente vulnerables a la atracción del combate. | UN | والشباب في طور المراهقة ممن يكابدون آلام مرحلة تكوين الهوية معرضون بشدة للوقوع في حبائل الإغراء بخوض غمار الحرب. |
La multiplicación de iniciativas en favor de la mujer, en particular de formación técnica, permitirá reforzar su capacidad de intervención. | UN | ومن شأن مضاعفة المبادرات المتخذة لصالحهن، لا سيما فيما يتعلق بالتدريب التقني، أن تعزز قدراتهن في العمل. |
Las facultades de pedagogía de la Ribera Occidental aún no han comenzado el programa de formación en el trabajo. | UN | أما كليتا العلوم التربوية في الضفة الغربية فلم تباشرا بعد برنامجا تدريبيا أثناء الخدمة. |
En cuanto a los programas de formación técnica, éstos se realizan por grados y sistemas de créditos. | UN | أما برامج التكوين الفني فهي تتم بحسب درجات ونماذج وحدات لتقدير الكفاءة. |
Se han previsto dos seminarios de formación de instructores en América Latina en los que participarán 60 instructores previamente seleccionados. | UN | ولقد تم التخطيط لعقد حلقتين تدريبيتين في أمريكا اللاتينية يشترك فيهما 60 مدرباً مختاراً. |
Si ese tipo de comentarios de los jueces japoneses son típicos, hace falta una enorme campaña de formación. | UN | وإذا كان صدور هذا النوع من الملاحظات عن القضاة اليابانيين شيئاً مألوفاً فإن هناك حاجة إلى قدر كبير من التعليم. |