ويكيبيديا

    "de la cooperación regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الإقليمي
        
    • المتعلق بالتعاون الإقليمي
        
    • للتعاون الإقليمي
        
    • التعاون اﻻقليمي
        
    • التعاون على الصعيدين الإقليمي
        
    • تعاون إقليمي
        
    • والتعاون اﻹقليمي
        
    • التعاون على الصعيد الإقليمي
        
    • للتعاون اﻻقليمي
        
    • بالتعاون الإقليمي من
        
    • في إقامة التعاون اﻹقليمي
        
    • التعاون على المستوى الإقليمي
        
    • التعاون اﻹقليمى
        
    • التعاون اﻹقليمي على
        
    • التعاون اﻹقليمي لتعزيز
        
    La continuación de la cooperación regional en materia de normativas de género UN استمرار التعاون الإقليمي في السياسات المتعلقة بالجنسين مع أروبا وسورينام
    También se destaca la importancia de la cooperación regional para promover un enfoque integrado respecto del desarrollo sostenible. UN ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة.
    En una época de mundialización, el aumento de la cooperación regional podría ser fundamental para aumentar la prosperidad y el bienestar UN وفي عصر العولمة يكتسي التعاون الإقليمي المتزايد أهمية حاسمة في زيادة الازدهار والرفاه.
    Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004
    Todavía no se hace un uso efectivo de la cooperación regional y entre países ni de las economías de escala resultantes. UN ولا يزال الاستخدام الفعال للتعاون الإقليمي المشترك بين البلدان، وما يسفر عنه من وفورات الحجم استخداما غير كاف.
    El sueño de la cooperación regional se convierte lentamente en una realidad. UN ولقد أخذ حلم التعاون اﻹقليمي يتحول في اطراد إلى حقيقة.
    La Alta Comisionada subrayó asimismo la importancia de la cooperación regional en el fortalecimiento de las instituciones nacionales. UN وأكدت المفوضة السامية أيضاً أهمية التعاون الإقليمي في تعزيز المؤسسات الوطنية.
    Hizo hincapié en la importancia de la cooperación regional para desarrollar sistemas de transporte en tránsito. UN وأكد أهمية التعاون الإقليمي في تطوير نظم النقل العابر.
    Examinamos a continuación el papel de la cooperación regional durante el milagroso crecimiento de esas economías y en la reciente crisis. UN ونتناول الآن الدور الذي أداه التعاون الإقليمي في هذه الاقتصادات طوال فترة نموها الإعجازي وخلال الأزمة الأخيرة.
    Un régimen monetario regional estable depende peligrosamente del control deliberado de los movimientos de capitales especulativos, lo que no está dentro de la capacidad de la cooperación regional. UN ويعتمد استقرار النظام النقدي الإقليمي اعتمادا حاسما على التحكم المدروس في حركة رؤوس الأموال المتقلبة، وهذا أمر أصعب من أن يقدر عليه التعاون الإقليمي.
    Turkmenistán es partidario del desarrollo dinámico de la cooperación regional, lo que queda reafirmado con el restablecimiento de la Organización de Cooperación Económica. UN ويلتزم تركمانستان بأن يدفع بهمة التعاون الإقليمي المتبادل، ويضرب المثل لتأكيد ذلك بقيام منظمة التعاون الاقتصادي.
    Rumania es también un promotor activo en el marco de la cooperación regional. UN وتعد رومانيا أيضا من الفاعلين النشطين في مجال التعاون الإقليمي.
    El acercamiento con la Unión Europea correrá parejas con este proceso de desarrollo de la cooperación regional. UN وسيسير التقارب مع الاتحاد الأوروبي يدا بيد مع عملية تطوير التعاون الإقليمي.
    La única forma en que puede llegar a ocupar el lugar que le corresponde es por la vía de la cooperación regional. UN والسبيل الوحيد أمامها لاحتلال الوضع الذي تستحقه هو التعاون الإقليمي.
    Hablaré ahora de la cooperación regional. UN وأتكلم الآن عن التعاون الإقليمي.
    La región debe apostar a la consolidación de todos estos procesos e instituciones y a la profundización en general de la cooperación regional. UN وعلى المنطقة أن تسعى إلى تعزيز جميع هذه العمليات والمؤسسات وترسيخ التعاون الإقليمي ككل.
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة التعاون الإقليمي
    Las delegaciones destacaron la importancia de la cooperación regional. UN وقد شددت الوفود على أهمية التعاون الإقليمي.
    en relación con el tema de la cooperación regional UN الوثائق التي تم النظر فيها في إطار البند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    La segunda parte del presente informe presenta una panorámica general de la cooperación regional e internacional para el desarrollo social. UN 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    Es necesario hacer más hincapié en la creación de capacidad y en el fortalecimiento de la cooperación regional. UN ويجب اعطاء مزيد من التشديد على بناء القدرة وتعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Por otra parte, también era necesario destacar cuestiones relacionadas con la ventaja comparativa y la función de la cooperación regional y subregional. UN كما ثمة حاجة إلى إبراز المسائل المتعلقة بالمزايا النسبية ودور التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    También se informó de la cooperación regional que existía entre los países andinos y los del Cono Sur. UN كما أفيد عن تعاون إقليمي فيما بين بلدان الأنديز وأعضاء المخروط الجنوبي في مجال هذا البرنامج.
    Ya se trate de las relaciones entre Israel y Jordania, de la cuestión de Palestina o de la cooperación regional, se han logrado progresos UN كما أحرز تقدم كبير فـــي العلاقات بين اسرائيل واﻷردن وقضية فلسطين والتعاون اﻹقليمي.
    Esa iniciativa depende de la cooperación regional. UN وهي مبادرة تتطلب التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Cuando se plantea la cuestión del bienestar mundial, no se puede soslayar el aspecto de la cooperación regional. UN وعندما نثير قضية الرفاه العالمي لا يمكننا أن نتجاهل الجانب الشامل للتعاون اﻹقليمي.
    Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع الجزء المتعلق بالتعاون الإقليمي من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004
    Israel no abriga sueños de hegemonía económica; quiere desempeñar el papel que le corresponde en la creación de la cooperación regional. UN وأؤكد لكم أن إسرائيل لا تمني نفسها بالهيمنــة الاقتصاديــة، إنمــا ترغب في الاضطــلاع بدورهــا المشــروع في إقامة التعاون اﻹقليمي.
    La Organización Marítima de África Occidental y Central ha hecho algunos avances modestos en el fomento de la cooperación regional. UN وقد اتخذت المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا خطوات متواضعة لرعاية التعاون على المستوى الإقليمي.
    i) El fomento de la cooperación regional para la producción y el comercio de alimentos; UN ' ١ ' تشجيع التعاون اﻹقليمي على إنتاج اﻷغذية والاتجار بها؛
    Recordando los Artículos de la Carta de las Naciones Unidas en que se fomentan las actividades encaminadas a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas por medio de la cooperación regional, UN وإذ تشير الى مواد ميثاق اﻷمم المتحدة التي تشجع اﻷنشطة المبذولة عن طريق التعاون اﻹقليمي لتعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد