El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. | UN | وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا. |
La sección de la Interpol también depende de la Dirección de Investigaciones Penales. | UN | كما يخضع قسم المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لإشراف مديرية التحقيقات الجنائية. |
La primera era la reestructuración de la Dirección de Finanzas y Administración (DFA) y la segunda se refería a los centros de servicios regionales. | UN | أما أولهما فهي إعادة تشكيل مكتب الشؤون المالية والادارية، والثانية تتصل بمراكز الخدمات اﻹقليمية |
Se realizó un proyecto de investigación sobre el calamar con científicos de la Dirección de Investigaciones Antárticas del Reino Unido y de Australia. | UN | وأقيم كذلك مشروع بحوث سمك الحبار بالاشتراك مع علماء من إدارة مسح القطب الجنوبي البريطانية واستراليا. |
Se han puesto en marcha ciclos de alfabetización a través de dependencias provinciales de la Dirección de Educación de Adultos. | UN | افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛ |
La Oficina de Planificación de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esa recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو مكتب التخطيط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
:: Apoyo para el establecimiento definitivo de la Dirección de Supervisión e Investigación | UN | :: توفير الدعم من أجل الانتهاء من تأسيس مديرية الرصد والبحوث |
Actualmente, Osío Zamora permanece privado de su libertad en los locales de la Dirección de Inteligencia Militar (DIM). | UN | ولا يزال محروماً من حريته وهو مودع في الوقت الراهن في منشآت مديرية المخابرات العسكرية. |
Habría sido transferido al cuartel de la Dirección de Servicios de Inteligencia y Prevención (DISIP) de la capital Caracas donde habría sido golpeado en la cabeza y en el estómago. | UN | ويظهر أنه نُقل إلى ثكنات مديرية الاستخبارات والوقاية في العاصمة كاراكاس حيث ذُكر أنه تعرض للضرب على رأسه ومعدته. |
SOBRE EL ESTABLECIMIENTO de la Dirección de VIVIENDA | UN | المتعلقة بإنشاء مديرية اﻹسكان والممتلكات ولجنة المطالبات |
Chantal Poiret, Directora Adjunta de la Dirección de las Naciones Unidas | UN | شانتال بواري، مديرة مساعدة لدى مديرية شؤون الأمم المتحدة |
Cargo actual: Jefe Adjunto de la Dirección de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús | UN | نائب رئيس مديرية المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، جمهورية بيلاروس |
El Contralor de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, está encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي، مكتب الشؤون المالية التابع لمكتب الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
En consulta con las oficinas pertinentes de la Dirección de Gestión, la oficina reforzó sus medidas de seguridad en el aspecto material y en la tecnología de información. | UN | وبالتشاور مع المكاتب المعنية في مكتب الشؤون الإدارية، حسّن المكتب من درجة الأمن المتعلقة بمكاتبه وبتكنولوجيا المعلومات. |
Porcentaje de indicadores del cuadro de mando integral de la Dirección de Gestión con calificaciones satisfactorias | UN | النسبة المئوية لمؤشرات السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشؤون الإدارية ذات درجات التقييم المُرضية |
Se realizó un proyecto de investigación sobre el calamar con científicos de la Dirección de Investigaciones Antárticas del Reino Unido y de Australia. | UN | وتم كذلك تنفيذ مشروع بحوث سمك الحبار بالاشتراك مع علماء من إدارة مسح القطب الجنوبي البريطانية واستراليا. |
:: Organización de cursos de alfabetización a través de los departamentos subordinados de la Dirección de Educación de Adultos en las gobernaciones. | UN | افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛ |
La Oficina de Planificación de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هــو مكتـب التخطيــط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
El Director de la División de Relaciones Externas ahora es también Director de la Dirección de Relaciones Externas; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la Policía de Fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
Sr. H. K. Narula, Director de Cartografía de la Dirección de Aeropuertos de la India | UN | نارولا، المدير العام، إدارة رسم الخرائط في هيئة المطارات الهندية. |
179. El Grupo aplica esta determinación a la presente reclamación de la Dirección de Aviación Civil de Siria. | UN | 179- ويطبق الفريق هذا الاستنتاج على المطالبة الحالية المقدمة من هيئة الطيران المدني السورية. |
La División de Análisis de Gestión de la Información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
La Dependencia de Protección Radiológica, junto con el Departamento de Aduanas de la Dirección de Hacienda de Mauricio, seguirá asegurando la vigilancia de los materiales radiactivos que puedan emplearse para la fabricación de armas nucleares destinados a la República Islámica del Irán. | UN | ستواصل هيئة الحماية من الإشعاع إلى جانب إدارة الجمارك التابعة لهيئة الإيرادات في موريشيوس التزام اليقظة إزاء عبور أي مادة مشعة أو نووية قد تستخدم في صنع أسلحة نووية في اتجاه جمهورية إيران الإسلامية. |
Además, se apoyó la apertura de un centro nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Decisión sobre cuestiones relacionadas con la puesta en marcha de las actividades de la Dirección de la mujer, el género y el desarrollo | UN | مقرر بشأن المسائل المتعلقة بتفعيل أنشطة المديرية المعنية بالمرأة والقضايا الجنسانية والتنمية |
Línea telefónica de denuncia de la Dirección de Protección de la Familia | UN | خط الشكاوى المتوفر لدى إدارة حماية الأسرة |