A.3 Sírvase indicar su evaluación de la eficacia de la asistencia que proporcionan los programas de desarrollo social de las Naciones Unidas | UN | ألف - ٣ الرجاء بيان تقييمكم لفعالية المساعدة التي تقدمها برامج اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية فعالة جــدا |
Este es un claro ejemplo de la eficacia de la asistencia de las Naciones Unidas y la comunidad internacional. | UN | وهذا مثال مشرق لفعالية المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Examen de la eficacia de la gestión de la información militar en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | استعراض مدى فعالية إدارة المعلومات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Estamos seguros de que la solidez del régimen de cesación del fuego dependerá en gran medida de la eficacia de la participación internacional en la tarea de garantizar su cumplimiento. | UN | ومن الواضح لدينا أن ثبات نظام وقف إطلاق النار سيعتمد لدرجة كبيرة على فعالية المشاركة الدولية في مراقبته. |
Por lo demás, no podemos estar seguros de la eficacia de la intervención de Rwanda. | UN | ومن جهة أخرى، لا يمكن التيقن من فعالية التدخل الرواندي. |
Y aún más, los decepcionantes resultados de la ayuda brindada anteriormente para el desarrollo, en especial en África, parecen haber engendrado cierta fatiga por no decir un patente escepticismo acerca de la eficacia de la ayuda. | UN | أضف إلى ذلك أيضا أن النتائج المخيبة لﻵمال للمعونات اﻹنمائية الماضية، وخاصة في أفريقيا، ولدت حالة من الوهن في مجال تقديم المعونات، إن لم تولد شكا صريحا في فعالية المعونات. |
El Presidente expresó la esperanza de que la Iniciativa especial se convirtiera en un ejemplo de la eficacia de la cooperación internacional por conducto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصبح المبادرة الخاصة مثالا لفعالية التعاون الدولي عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Presidente expresó la esperanza de que la Iniciativa especial se convirtiera en un ejemplo de la eficacia de la cooperación internacional por conducto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصبح المبادرة الخاصة مثالا لفعالية التعاون الدولي عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة. |
La prueba definitiva de la eficacia de la Convención consiste en determinar hasta qué punto se ve librada la infancia de la pobreza, el hambre y la malnutrición. | UN | والمعيار النهائي لفعالية هذه الاتفاقية هو تحرير اﻷطفال من الفقر والجوع وسوء التغذية. |
Los límites de la eficacia de la regulación y supervisión proceden de diversas fuentes. | UN | وهناك مصادر شتى لهذه الحدود لفعالية التنظيم واﻹشراف. |
Los funcionarios de la Secretaría mencionaron el ritmo de ratificaciones de la Convención sobre las armas Químicas como ejemplo de la eficacia de la acción del Secretario General. | UN | وضرب موظفو اﻷمانة العامة معدل التصديقات على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية مثلا لفعالية الدور الذي يقوم به اﻷمين العام. |
Esta es la medida última de nuestro éxito y de la eficacia de la Organización. | UN | ذلك هو المقياس النهائي لنجاحنا والمقياس النهائي لفعالية منظمتنا. |
:: supervisión y evaluación de la eficacia de la aplicación de la igualdad de condición de la mujer. | UN | :: رصد وتقييم مدى فعالية تطبيق المساواة الخاصة بوضع المرأة والرجل. |
La constante y creciente demanda de esos documentos y las peticiones de cursos de capacitación son una indicación de la eficacia de la labor de la UNCTAD en la esfera portuaria en general y de su programa actual en particular. | UN | والطلب المستمر والمتنامي على هذه الوثائق هو والطلبات الخاصة بالدورات التدريبية يشكلان مؤشرا على مدى فعالية أعمال اﻷونكتاد في ميدان المواني بصورة عامة وفعالية البرنامج الراهن بصورة خاصة. |
Pese a que esta medida se consideró en general positiva, muchos observadores dudan de la eficacia de la oficina porque está próxima al cuartel general del ejército local. | UN | ولو أن ذلك يُعتبر عموماً تطوراً ايجابياً إلا أن مراقبين عديدين يشكّون في مدى فعالية المكتب بسبب موقعه القريب من مقر الجيش المحلي. |
En el proceso de reestructuración de las Naciones Unidas debe tenerse el mayor cuidado en garantizar la preservación y fortalecimiento de la eficacia de la Organización. | UN | وفي عملية إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة، لا بد من توخي بالغ الحذر لضمان الحفاظ على فعالية المنظمة وتعزيزها. |
La información sobre el seguimiento daría indicaciones acerca de la eficacia de la labor de esos órganos. | UN | ومن شأن المعلومات المتعلقة بالمتابعة أن توفر أدلة على فعالية العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
La falta de disciplina a que dan lugar la explotación y el abuso sexuales redunda también en desmedro de la eficacia de la operación, especialmente en momentos de crisis. | UN | وينتقص أيضاً سوء الانضباط الناجم عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من فعالية عمليات حفظ السلام، لا سيما في أوقات الأزمات. |
Deliberaciones Debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
También consideramos muy importante el establecimiento de una gobernanza justa, abierta y responsable y el aumento de la eficacia de la política en contra de la corrupción que se persigue. | UN | كما أننا نولي أهمية كبري لإنشاء نظام حكم نزيه مفتوح ومسؤول ولتعزيز فعالية سياسة مكافحة الفساد التي نتبعها. |
Además, debe realizarse una evaluación de la eficacia de la protección judicial y extrajudicial contra la discriminación. | UN | وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز. |
En consecuencia es primordial la cuestión de la eficacia de la Dependencia. | UN | وأكد أن مسألة فعالية الوحدة تصبح بالتالي ذات أهمية قصوى. |
La Comisión recomienda que el Secretario General transmita información a la Asamblea General acerca de la eficacia de la iniciativa Abacus en su informe sinóptico. | UN | وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام. |
A juicio de muchos Estados, la considerable concordancia entre las recomendaciones de la Junta de Auditores y del Comité Independiente era una buena señal y una indicación de la eficacia de la labor de este último. | UN | وبالنسبة إلى العديد من الدول، فإن التطابق الموضوعي بين توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة المستقلة يعتبر مؤشراً إيجابياً ودليلاً على فعالية عمل اللجنة. |
Se insistió en la importancia de la presión que podían ejercer los demás países para impulsar las medidas de perfeccionamiento de la eficacia de la ayuda. | UN | وتم التشديد على أهمية ضغط الأنداد في دفع عجلة جدول أعمال فعالية المعونة إلى الأمام. |