Título de posgrado en administración pública de la escuela de Administración Pública de Speyer (Alemania) | UN | دبلوم الدراسات العليا في الإدارة العامة من المدرسة العليا للإدارة العامة، سبيير، ألمانيا |
La transición de la escuela al trabajo es un proceso particularmente delicado. | UN | ويعد الانتقال من المدرسة إلى العمل مرحلة حساسة بصورة خاصة. |
Los jóvenes de entre 14 y 29 años afrontan problemas que dificultan su transición de la escuela al mercado laboral. | UN | ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل. |
En el informe se reproducen las declaraciones de un empleado de la escuela, quien aseguró que no se había efectuado ningún disparo desde ella. | UN | ونقلت المنظمة تصريحات أدلى بها أحد الدارسين في المدرسة وأكد فيها أنه ' ' لم يصدر إطلاق نار عن المدرسة``. |
Si las familias no perciben esperanza para el futuro, entonces no le ven mayor importancia a la educación, y, nuevamente, las familias más pobres están sacando a los hijos de la escuela. | UN | فإن لم يكن لﻷسرة أي أمل في المستقبل، يصبح التعليم قليل شأن، وتعمد، هنا أيضا، أفقر اﻷسر الى إخراج أطفالها من المدارس. |
El grupo extremista Al Harukatul habría tomado como rehenes a estudiantes y profesores de la escuela católica Tumahugong. | UN | وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية. |
Según autoridades ugandesas, el motivo de su negativa fue que había cadáveres no enterrados cerca de la escuela local. | UN | وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية. |
Cuando tenía seis años, caminaba de regreso de la escuela un viernes por la tarde junto a mi hermano mayor. | TED | عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا. |
Ella compartió fotos de sí misma desnuda con su novio de la escuela secundaria, pensando que podía confiar en él. | TED | قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به. |
Llegó a casa de la escuela un día y dijo con determinación que iba a llevar jeans a la escuela como todos los demás. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
Regresaba en taxi de la escuela para ver a mi madre por TV. | Open Subtitles | كنت أستقل سيارة أجرة من المدرسة الى البيت لأشاهدها على التلفزيون |
Por lo menos ella estaba ahí cuando volvía a casa de la escuela. | Open Subtitles | على الأقل أنها كانت هناك عندما انا رجعت للمنزل من المدرسة |
Y deme una de esas notas médicas para que pueda salirme de la escuela... | Open Subtitles | اذا هيا علق علي باحد الملاحظات كي اتمكن من الخروج من المدرسة |
Director del Centro de Derecho Comparado de la escuela Superior de Economía desde 2007 | UN | مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007 |
Y descubrimos que hablan de los niños de la escuela a los que les gusta jugar de manera bastante denigrante. | TED | واكتشفنا .. انهم تحدثوا في هذا الخصوص مع الطلاب في المدرسة الذين يحبون الالعاب بصورة مفرطة .. |
Los derechos humanos se han incluido en los programas de estudio a partir de la escuela primaria. | UN | وأُدخلت قضايا حقوق اﻹنسان في المناهج التعليمية، من المدارس الابتدائية فصاعداً. |
Como parte del comité de bienvenida de la escuela vamos a recaudar la cuota de $15 para estudiantes nuevos. | Open Subtitles | نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد |
1978 Maestría en Derecho Público de la escuela Nacional de Administración de Bamako (Malí). | UN | 1978: ماجستير في القانون العام من مدرسة الإدارة الوطنية في باماكو، مالي. |
También observa que los escolares tienen derecho a recibir asistencia médica en caso de accidente dentro de la escuela. | UN | وتلاحظ أيضاً حق الأطفال الملتحقين بالمدارس بالحصول على الرعاية الطبية في حالة وقوع حوادث في المدارس. |
242. La enseñanza secundaria acoge a los alumnos procedentes de la escuela fundamental y comprende la enseñanza secundaria general, la enseñanza secundaria especializada y la enseñanza secundaria tecnológica y profesional. | UN | ويتألف هذا التعليم من التعليم الثانوي العام، والتعليم الثانوي المتخصص، والتعليم الثانوي التقني والمهني. |
Reconociendo su deseo de jugar como los demás niños, le animaron a apuntarse al equipo de ajedrez de la escuela. | UN | وعندما أدركوا رغبته في اللعب شأنه شأن غيره من الأطفال، شجعوه على الانضمام إلى فريق الشطرنج بالمدرسة. |
Al final de este año... me retiraré como el director de la escuela de Acción. | Open Subtitles | ، في نهاية هذه السنة أنا سوف أتنحى عن منصبي كمدير لمدرسة الأكشن |
Acabo de venir de la escuela, señora. No sé nada sobre sus cerebros, pero... | Open Subtitles | لقد جئت للتو من المدرسه ياسيدتي ولكني لااعلم ما تلك العقول الصغيره |
Los alumnos del último año de la escuela primaria también reciben esas charlas. | UN | وذلك يخص التلاميذ في السنة الأخيرة من المرحلة الابتدائية أيضاً. |
Las jóvenes tienen también probabilidades de ser retiradas de la escuela para ayudar en las tareas domésticas y de otro tipo. | UN | ومن المحتمل كذلك تعرض الفتيات للحرمان من الدراسة كي تساعدن في الأعمال المنزلية وأعمال أخرى. |
Según los datos disponibles, 805 graduados de la escuela del CRR se han incorporado al mercado de trabajo, en diversas especialidades. | UN | وتفيد بيانات هذه الكلية أن 805 من خريجيها دخلوا إلى سوق العمل، بحسب المهنة التي اكتسبوها في الكلية. |