"de la escuela" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المدرسة
        
    • في المدرسة
        
    • من المدارس
        
    • في مدرسة
        
    • للمدرسة
        
    • من مدرسة
        
    • في المدارس
        
    • من التعليم
        
    • بالمدرسة
        
    • عن المدرسة
        
    • لمدرسة
        
    • من المدرسه
        
    • من المرحلة
        
    • من الدراسة
        
    • في الكلية
        
    Título de posgrado en administración pública de la escuela de Administración Pública de Speyer (Alemania) UN دبلوم الدراسات العليا في الإدارة العامة من المدرسة العليا للإدارة العامة، سبيير، ألمانيا
    La transición de la escuela al trabajo es un proceso particularmente delicado. UN ويعد الانتقال من المدرسة إلى العمل مرحلة حساسة بصورة خاصة.
    Los jóvenes de entre 14 y 29 años afrontan problemas que dificultan su transición de la escuela al mercado laboral. UN ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل.
    En el informe se reproducen las declaraciones de un empleado de la escuela, quien aseguró que no se había efectuado ningún disparo desde ella. UN ونقلت المنظمة تصريحات أدلى بها أحد الدارسين في المدرسة وأكد فيها أنه ' ' لم يصدر إطلاق نار عن المدرسة``.
    Si las familias no perciben esperanza para el futuro, entonces no le ven mayor importancia a la educación, y, nuevamente, las familias más pobres están sacando a los hijos de la escuela. UN فإن لم يكن لﻷسرة أي أمل في المستقبل، يصبح التعليم قليل شأن، وتعمد، هنا أيضا، أفقر اﻷسر الى إخراج أطفالها من المدارس.
    El grupo extremista Al Harukatul habría tomado como rehenes a estudiantes y profesores de la escuela católica Tumahugong. UN وقيل إن الجماعة المتطرفة، الحركتول، تأخذ رهائن من بين التلاميذ والمدرسين في مدرسة توماهوغونغ الكاثوليكية.
    Según autoridades ugandesas, el motivo de su negativa fue que había cadáveres no enterrados cerca de la escuela local. UN وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية.
    Cuando tenía seis años, caminaba de regreso de la escuela un viernes por la tarde junto a mi hermano mayor. TED عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا.
    Ella compartió fotos de sí misma desnuda con su novio de la escuela secundaria, pensando que podía confiar en él. TED قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به.
    Llegó a casa de la escuela un día y dijo con determinación que iba a llevar jeans a la escuela como todos los demás. TED عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه.
    Regresaba en taxi de la escuela para ver a mi madre por TV. Open Subtitles كنت أستقل سيارة أجرة من المدرسة الى البيت لأشاهدها على التلفزيون
    Por lo menos ella estaba ahí cuando volvía a casa de la escuela. Open Subtitles على الأقل أنها كانت هناك عندما انا رجعت للمنزل من المدرسة
    Y deme una de esas notas médicas para que pueda salirme de la escuela... Open Subtitles اذا هيا علق علي باحد الملاحظات كي اتمكن من الخروج من المدرسة
    Director del Centro de Derecho Comparado de la escuela Superior de Economía desde 2007 UN مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007
    Y descubrimos que hablan de los niños de la escuela a los que les gusta jugar de manera bastante denigrante. TED واكتشفنا .. انهم تحدثوا في هذا الخصوص مع الطلاب في المدرسة الذين يحبون الالعاب بصورة مفرطة ..
    Los derechos humanos se han incluido en los programas de estudio a partir de la escuela primaria. UN وأُدخلت قضايا حقوق اﻹنسان في المناهج التعليمية، من المدارس الابتدائية فصاعداً.
    Como parte del comité de bienvenida de la escuela vamos a recaudar la cuota de $15 para estudiantes nuevos. Open Subtitles نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد
    1978 Maestría en Derecho Público de la escuela Nacional de Administración de Bamako (Malí). UN 1978: ماجستير في القانون العام من مدرسة الإدارة الوطنية في باماكو، مالي.
    También observa que los escolares tienen derecho a recibir asistencia médica en caso de accidente dentro de la escuela. UN وتلاحظ أيضاً حق الأطفال الملتحقين بالمدارس بالحصول على الرعاية الطبية في حالة وقوع حوادث في المدارس.
    242. La enseñanza secundaria acoge a los alumnos procedentes de la escuela fundamental y comprende la enseñanza secundaria general, la enseñanza secundaria especializada y la enseñanza secundaria tecnológica y profesional. UN ويتألف هذا التعليم من التعليم الثانوي العام، والتعليم الثانوي المتخصص، والتعليم الثانوي التقني والمهني.
    Reconociendo su deseo de jugar como los demás niños, le animaron a apuntarse al equipo de ajedrez de la escuela. UN وعندما أدركوا رغبته في اللعب شأنه شأن غيره من الأطفال، شجعوه على الانضمام إلى فريق الشطرنج بالمدرسة.
    Al final de este año... me retiraré como el director de la escuela de Acción. Open Subtitles ، في نهاية هذه السنة أنا سوف أتنحى عن منصبي كمدير لمدرسة الأكشن
    Acabo de venir de la escuela, señora. No sé nada sobre sus cerebros, pero... Open Subtitles لقد جئت للتو من المدرسه ياسيدتي ولكني لااعلم ما تلك العقول الصغيره
    Los alumnos del último año de la escuela primaria también reciben esas charlas. UN وذلك يخص التلاميذ في السنة الأخيرة من المرحلة الابتدائية أيضاً.
    Las jóvenes tienen también probabilidades de ser retiradas de la escuela para ayudar en las tareas domésticas y de otro tipo. UN ومن المحتمل كذلك تعرض الفتيات للحرمان من الدراسة كي تساعدن في الأعمال المنزلية وأعمال أخرى.
    Según los datos disponibles, 805 graduados de la escuela del CRR se han incorporado al mercado de trabajo, en diversas especialidades. UN وتفيد بيانات هذه الكلية أن 805 من خريجيها دخلوا إلى سوق العمل، بحسب المهنة التي اكتسبوها في الكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus