En el mismo período de sesiones se presentará a la Junta Ejecutiva, como documento de sesión, un informe completo de la evaluación del programa mundial. | UN | وسيتاح تقرير كامل عن تقييم البرنامج العالمي للمجلس التنفيذي في شكل ورقة غرقة اجتماع في الدورة ذاتها. |
El Tribunal está de acuerdo en que los magistrados deben encargarse de la evaluación del rendimiento de sus auxiliares judiciales y secretarios, y firmarla. | UN | تتفق المحكمة مع هذه التوصية إذ ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أداء المساعدين القضائيين والسكرتيريين وأن يوقعوا عليه. |
Pidió información acerca de la evaluación del primer plan de acción sobre derechos humanos. | UN | وطلبت معلومات عن تقييم خطة العمل الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
El Sr. Roger Maconick, Coordinador de la evaluación del efecto de las actividades operacionales, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, actuará de moderador. | UN | وسيدير النقاش السيد روجر ماكونيك، منسق عملية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Sr. Roger Maconick, coordinador de la evaluación del efecto de las actividades operacionales, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, actuará de moderador. | UN | وسيدير النقاش السيد روجر ماكونيك، منسق عملية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Dosis de referencia para la exposición oral aguda (ARfD) de la evaluación del riesgo de la UE = No determinada | UN | الجرعة المرجعية الحادة حسب تقييم الجماعة الأوروبية للمخاطر = غير محددة. |
Se calcula que los resultados de la evaluación del Grupo se incluirán en el informe sobre la marcha de las actividades correspondiente a 2008. | UN | ويتوقع تضمين نتائج التقييم الذي أجراه الفريق في التقرير المرحلي لعام 2008. |
Informe resumido de la evaluación del programa en el país Egipto 104500 (2007-2011) | UN | تقرير موجز عن تقييم البرنامج القطري لمصر 104500 |
Resumen de la evaluación del uso del modelo estandarizado de financiación en la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur | UN | لمحة عامة عن تقييم استخدام نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Manifestando su interés en las evaluaciones temáticas, deseaba saber más acerca de la evaluación del mandato de reducción de la pobreza de la organización. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر. |
Informe resumido de la evaluación del impacto de los programas de alimentación escolar del PMA en Camboya, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في كمبوديا ورد الإدارة عليه |
Informe resumido de la evaluación del impacto del programa de alimentación escolar en Gambia, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في غامبيا، ورد الإدارة عليه |
Informe resumido de la evaluación del impacto del programa de alimentación escolar en Bangladesh, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في بنغلاديش، ورد الإدارة عليه |
Manifestando su interés en las evaluaciones temáticas, deseaba saber más acerca de la evaluación del mandato de reducción de la pobreza de la organización. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر. |
Informe resumido de la evaluación del módulo mundial de acción agrupada de logística, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم المجموعة العالمية للوجستيات، ورد الإدارة عليه |
i) Seguimiento de las recomendaciones derivadas de la evaluación del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo; | UN | `1` متابعة التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Tras el respaldo de los gobiernos al informe de evaluación, se daría por concluida satisfactoriamente la primera fase de la evaluación del Foro. | UN | وستعتبر المرحلة الأولى من عملية تقييم المنتدى ناجحة عند تصديق الحكومات على تقرير التقييم. |
de la evaluación del riesgo del amianto crisotilo se llegó a la conclusión de que causa asbestosis, cáncer de pulmón y mesotelioma en los seres humanos y animales en función de las dosis de exposición. | UN | وخلصت عملية تقييم مخاطر الإسبست كريسوتيل إلى أنها تتسبب في سرطان الرئة الأسباستي وورم الظهارة المتوسطة في الإنسان والحيوان بطريقة تتعلق بالجرعة. |
El éxito de la realización de la evaluación del desarrollo requiere asociaciones en la evaluación con los agentes nacionales e internacionales. | UN | 43 - يتطلب نجاح تنفيذ عملية تقييم التنمية وجود شراكات في التقييم مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
Dosis de referencia para la exposición oral aguda (ARfD) de la evaluación del riesgo de la UE = No determinada | UN | الجرعة المرجعية الحادة حسب تقييم الجماعة الأوروبية للمخاطر = غير محددة. |
La Comisión Consultiva subraya el carácter experimental de los métodos alternativos de contratación y se propone examinar esta cuestión cuando disponga de los resultados de la evaluación del Secretario General. VIII.15. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية الطابع التجريبي للطرق البديلة للتعيين وتعتزم معالجة هذه القضية عندما تتوافر نتائج التقييم الذي سيضطلع به اﻷمين العام. |
2. Búsqueda de un equilibrio entre los elementos de la evaluación del | UN | 2- الموازنة بين العناصر في تقييم المصالح الفضلى 80-84 21 |
Las proyecciones de la evaluación del Milenio indican que la desertificación es uno de los principales desafíos actuales en materia de medio ambiente y desarrollo. | UN | وتشير توقعات تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية إلى أن التصحر هو أحد أكبر التحديات الراهنة المتعلقة بالبيئة والتنمية. |
Los participantes expresaron su satisfacción por la buena ejecución del programa económico, según se desprende de la evaluación del Fondo Monetario Internacional. | UN | وأعرب المشاركون عن ارتياحهم للتنفيذ الجيد للبرنامج الاقتصادي كما يتضح ذلك من التقييم الذي أجراه صندوق النقد الدولي. |
Notificación e información Si de la evaluación del artículo anterior surgiere la posibilidad de daño transfronterizo significativo: | UN | إذا اتضح من التقييم المذكور في المادة السابقة إمكانية وقوع ضرر كبير عابر للحدود: |
6. Creación de capacidad La creación de capacidad es un aspecto esencial de la evaluación del medio marino mundial y una de sus funciones. | UN | 39 - بناء القدرات هو جانب أساسي من جوانب عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وأحد مهامها. |