sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | لم تأذن بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. | UN | تفتح الطرق خلال ساعات النهار أمام القوافل ويستخدم جنود قوة الحماية الطرق ٢٤ ساعة يوميا |
Por cuanto pronto expirará el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas deseo informarle que la República Federativa de Yugoslavia hace el llamamiento más enérgico en pro de la continuación de la operación de paz, a cuyo respecto el Consejo de Seguridad adoptará una decisión pertinente sobre la base de su informe. | UN | ونظرا ﻷن الولاية المبدئية لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة سوف تنتهي قريبا، أود إبلاغكم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تطالب ببالغ القوة باستمرار عملية السلم التي سيتخذ مجلس اﻷمن بشأنها قرارا هاما على أساس تقريركم. |
Los efectivos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas podrán utilizar las rutas las 24 horas del día. | UN | تفتح الطرق خلال ساعات النهار أمام القوافل ويستخدم جنود قوة الحماية الطرق ٢٤ ساعة يوميا |
Sin embargo, los saldos no utilizados de la cuenta de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (FPNU) se encuentran agotados. | UN | غير أن اﻷرصدة غير المرتبط بها في حساب قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة قد أصبحت اﻵن مستنفدة. |
Entretanto, las autoridades de Albania han formulado repetidos llamados en pro del rápido envío de la Fuerza de Protección multinacional. | UN | وفي غضون ذلك طالبت السلطات اﻷلبانية بصورة متكررة بإيفاد قوة الحماية المتعددة الجنسيات على وجه السرعة. |
funcionamiento de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania | UN | قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
funcionamiento de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania | UN | قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
el funcionamiento de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania | UN | عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
sobre el funcionamiento de la Fuerza de Protección multinacional para Albania | UN | عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
funcionamiento de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania | UN | قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
Tengo el honor de presentar el octavo informe de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania. | UN | أتشرف بتقديم التقرير الثامن عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا. |
de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania | UN | قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
funcionamiento de la Fuerza de Protección multinacional para Albania | UN | قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا |
Un observador militar y cinco efectivos de la Fuerza de Protección sufrieron heridas de diversa gravedad. | UN | وتعرض مراقب عسكري وخمسة أفراد من قوة الحماية لإصابات بدرجات متفاوتة. |
Poner fin a los sufrimientos de los pueblos, así como a los constantes riesgos que amenazan la vida de los miembros de la misión de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), representan un imperativo inmediato. | UN | إن وضع حد لمعاناة الشعب وللمخاطر المستمرة التي تتهدد حياة أعضاء قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة هو من الضرورات العاجلة. |
- Despliegue de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas para consolidar la seguridad (a partir del día D + 1): | UN | - تحرك القوات التابعة لقوة الحماية لاحلال اﻷمـن )ابتداء من غداة يوم الصفر( |
I. Efectivos militares de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas autorizados por el Consejo de | UN | القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
El Relator Especial señala nuevamente a la atención la inaceptable negativa de los serbios de Bosnia de permitir la apertura, bajo control de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, del aeropuerto de Tuzla. | UN | ويسترعي المقرر الخاص العناية من جديد الى رفض صرب البوسنة السماح بفتح مطار توزلا تحت سيطرة قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، وهو رفض لا يمكن قبوله. |
A continuación figuran los resultados de la investigación del incidente realizada por la policía militar de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). | UN | وفيما يلي نتائج التحقيق الذي أجرته بشأن حادث الشرطة العسكرية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
También tomó nota de todos los elementos que figuraban en el sexto informe sobre el funcionamiento de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania, con inclusión de los relativos a la Misión de Observación Electoral de la OSCE-OIDDH. | UN | كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
sin autorización de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | التي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
Tenemos un batallón de infantería estacionado en Croacia a las órdenes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |