Manifestó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional debe evolucionar paralelamente a la gobernanza del desarrollo sostenible. | UN | وقال إن تقوية الإدارة البيئية الدولية يجب أن تتطور جنباً إلى جنب مع حسن إدارة التنمية المستدامة. |
El propio FMAM debería ampliar su mandato para abarcar las necesidades de financiación de la gobernanza ambiental. | UN | أما مرفق البيئة العالمية ذاته، فينبغي أن يوسع ولايته لتشمل تمويل احتياجات الإدارة البيئية. |
Por último, en relación con el medio ambiente, las Islas Salomón creen que es exagerado el enfoque que se hace en la recomendación de la gobernanza ambiental. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بمسألة البيئة، ترى جزر سليمان أن تركيز التوصية على الإدارة البيئية تركيز مفرط. |
Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة |
Es de preveer que la aplicación de las recomendaciones 1 a 3 infra aumente la eficacia general de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والمتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيات من 1 إلى 3 الواردة أدناه الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La aplicación de la recomendación 7 infra aumentaría la eficacia general de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية 7 المبينة أدناه تعزيز الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Se expresó sumo interés en el proceso de reforma de la gobernanza ambiental internacional, cuya satisfactoria conclusión requeriría una firme voluntad política. | UN | وأُعرب عن اهتمام كبير بعملية إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي سيقتضي إنهاؤها بنجاح وجود إرادة سياسية قوية. |
Los principios, las políticas y el marco de la gobernanza ambiental aplicables para lograr sinergias entre los AMUMA y otras organizaciones que realizan actividades relacionadas con el medio ambiente; | UN | مبادئ الإدارة البيئية الواجبة التطبيق والسياسات والأطر الكفيلة بضمان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات المضطلعة بأنشطة لها صلة بالبيئة؛ |
Estrategia: Prestar apoyo a una gobernanza óptima mediante la recopilación, el análisis y la difusión de la información acerca de la gobernanza ambiental a nivel nacional e internacional. | UN | الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي. |
El desarrollo sostenible debería ser la base de los esfuerzos de reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية. |
El desarrollo sostenible debería ser la base de los esfuerzos de reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية. |
En todo el sistema de la gobernanza ambiental a nivel internacional es necesario aumentar la financiación para la aplicación. | UN | زيادة توفير التمويل للتنفيذ مطلوبة في نظام الإدارة البيئية الدولية كله. |
Se consideró que el Grupo podría proporcionar una estrategia política para facilitar el logro de progresos en la reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وقد رؤي أن بوسع الفريق الاستشاري تقديم استراتيجية سياسية لتيسير التقدم صوب إصلاح الإدارة البيئية الدولية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة |
- Tomar en consideración las recomendaciones del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة. |
Una reforma más amplia de la gobernanza ambiental a nivel internacional: | UN | الإصلاح الأوسعً للإدارة البيئية الدولية. |
- Toda reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional debería basarse en el principio de que la forma debe seguir a la función; | UN | لابد أن يعتمد أي إصلاح للإدارة البيئية الدولية على مبدأ تحديد الشكل وفقاً للمهمة. |
La consolidación de la gobernanza ambiental a nivel internacional ha de ir acompañada de una estrategia para reforzar el desarrollo sostenible en las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن يترافق ترسيخ الحوكمة البيئية الدولية باستراتيجية تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في إطار الأمم المتحدة. |
No obstante, el desarrollo ecológico exigía instituciones fuertes y reformas de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | غير أن التنمية الخضراء تتطلب مؤسسات قوية وإصلاحات في مجال الحوكمة البيئية الدولية. |
Sin embargo, tanto las normas como las instituciones del sistema han cobrado carácter fragmentario y especializado, lo cual redunda en detrimento de la coordinación en el funcionamiento de la gobernanza ambiental (en el logro de sinergias entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, por ejemplo). | UN | بيد أن كلاً من سياسات المنظومة ومؤسساتها أصبحت متفككة ومتخصصة()، وبالتالي أُضعفت الوظيفة التنسيقية لإدارتها البيئية (مـن أجل ضمـان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، على سبيل المثال). |
:: Hay que resolver la actual fragmentación institucional de la gobernanza ambiental a nivel mundial. | UN | :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي. |
Eso daría al organismo la capacidad de adoptar decisiones en el contexto de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وهذا أمر من شأنه أن يضمن قدرة الوكالة على اعتماد قرارات في سياق الحوكمة الدولية لشؤون البيئة. |