ويكيبيديا

    "de la gobernanza ambiental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة البيئية
        
    • للإدارة البيئية
        
    • الحوكمة البيئية
        
    • لإدارتها البيئية
        
    • للحوكمة البيئية
        
    • الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
        
    Manifestó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional debe evolucionar paralelamente a la gobernanza del desarrollo sostenible. UN وقال إن تقوية الإدارة البيئية الدولية يجب أن تتطور جنباً إلى جنب مع حسن إدارة التنمية المستدامة.
    El propio FMAM debería ampliar su mandato para abarcar las necesidades de financiación de la gobernanza ambiental. UN أما مرفق البيئة العالمية ذاته، فينبغي أن يوسع ولايته لتشمل تمويل احتياجات الإدارة البيئية.
    Por último, en relación con el medio ambiente, las Islas Salomón creen que es exagerado el enfoque que se hace en la recomendación de la gobernanza ambiental. UN وأخيرا، فيما يتعلق بمسألة البيئة، ترى جزر سليمان أن تركيز التوصية على الإدارة البيئية تركيز مفرط.
    Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة
    Es de preveer que la aplicación de las recomendaciones 1 a 3 infra aumente la eficacia general de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN والمتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيات من 1 إلى 3 الواردة أدناه الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La aplicación de la recomendación 7 infra aumentaría la eficacia general de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن شأن تنفيذ التوصية 7 المبينة أدناه تعزيز الفعالية الشاملة للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Se expresó sumo interés en el proceso de reforma de la gobernanza ambiental internacional, cuya satisfactoria conclusión requeriría una firme voluntad política. UN وأُعرب عن اهتمام كبير بعملية إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي سيقتضي إنهاؤها بنجاح وجود إرادة سياسية قوية.
    Los principios, las políticas y el marco de la gobernanza ambiental aplicables para lograr sinergias entre los AMUMA y otras organizaciones que realizan actividades relacionadas con el medio ambiente; UN مبادئ الإدارة البيئية الواجبة التطبيق والسياسات والأطر الكفيلة بضمان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات المضطلعة بأنشطة لها صلة بالبيئة؛
    Estrategia: Prestar apoyo a una gobernanza óptima mediante la recopilación, el análisis y la difusión de la información acerca de la gobernanza ambiental a nivel nacional e internacional. UN الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    El desarrollo sostenible debería ser la base de los esfuerzos de reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    El desarrollo sostenible debería ser la base de los esfuerzos de reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وينبغي أن توطد التنمية المستدامة الجهود الرامية إلى إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    En todo el sistema de la gobernanza ambiental a nivel internacional es necesario aumentar la financiación para la aplicación. UN زيادة توفير التمويل للتنفيذ مطلوبة في نظام الإدارة البيئية الدولية كله.
    Se consideró que el Grupo podría proporcionar una estrategia política para facilitar el logro de progresos en la reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وقد رؤي أن بوسع الفريق الاستشاري تقديم استراتيجية سياسية لتيسير التقدم صوب إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة
    - Tomar en consideración las recomendaciones del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة.
    Una reforma más amplia de la gobernanza ambiental a nivel internacional: UN الإصلاح الأوسعً للإدارة البيئية الدولية.
    - Toda reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional debería basarse en el principio de que la forma debe seguir a la función; UN لابد أن يعتمد أي إصلاح للإدارة البيئية الدولية على مبدأ تحديد الشكل وفقاً للمهمة.
    La consolidación de la gobernanza ambiental a nivel internacional ha de ir acompañada de una estrategia para reforzar el desarrollo sostenible en las Naciones Unidas. UN ويجب أن يترافق ترسيخ الحوكمة البيئية الدولية باستراتيجية تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في إطار الأمم المتحدة.
    No obstante, el desarrollo ecológico exigía instituciones fuertes y reformas de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN غير أن التنمية الخضراء تتطلب مؤسسات قوية وإصلاحات في مجال الحوكمة البيئية الدولية.
    Sin embargo, tanto las normas como las instituciones del sistema han cobrado carácter fragmentario y especializado, lo cual redunda en detrimento de la coordinación en el funcionamiento de la gobernanza ambiental (en el logro de sinergias entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, por ejemplo). UN بيد أن كلاً من سياسات المنظومة ومؤسساتها أصبحت متفككة ومتخصصة()، وبالتالي أُضعفت الوظيفة التنسيقية لإدارتها البيئية (مـن أجل ضمـان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، على سبيل المثال).
    :: Hay que resolver la actual fragmentación institucional de la gobernanza ambiental a nivel mundial. UN :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي.
    Eso daría al organismo la capacidad de adoptar decisiones en el contexto de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN وهذا أمر من شأنه أن يضمن قدرة الوكالة على اعتماد قرارات في سياق الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد