ويكيبيديا

    "de la memoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذاكرة
        
    • من التقرير
        
    • للذاكرة
        
    • الذكرى
        
    • ذاكرة
        
    • بالذاكرة
        
    • لمذكرتها
        
    • ﻹيداع
        
    • بذاكرة
        
    • على ذكرى
        
    • إحياء ذكرى
        
    • عن الذكريات
        
    • ذاكرتها
        
    • حول الذاكّرة
        
    • لذكراي
        
    Por consiguiente, el proceso multicultural entraña una dimensión fundamental de trabajo de la memoria. UN ومن ثم فإن عملية التعددية الثقافية تشمل بعداً أساسياً يتصل بإحياء الذاكرة.
    En opinión de la Junta, esa dependencia de la memoria institucional es peligrosa. UN ويرى المجلس أن هذا الاعتماد على الذاكرة المؤسسية ينطوي على مخاطر.
    Comenzaremos con el hipocampo, en amarillo, que es el órgano de la memoria. TED حسنا سنبدأ بالحُصين، الملون بالأصفر، والذي هو العضو المسؤول عن الذاكرة.
    Mi delegación quiere referirse, en particular, a los párrafos 492 y 493 de la memoria que se refieren directamente a los actuales acontecimientos en el Sudán. UN ويرغب وفد بلادي أن يشير هنا بصفة خاصة الى الفقرات ٤٩٢ و ٤٩٣ من التقرير لاتصالهما المباشر بأحداث يمر بها السودان حاليا.
    Me dijeron que los comas causan puntos ciegos o cosas de la memoria. Open Subtitles لقد قيل لي بإن الغيبوبة قد تسبب فراغاً أو فقدان للذاكرة.
    Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación. UN وإذا أردنا ألا تقترف جريمة الإبادة الجماعية مرة أخرى في المستقبل، فيجب ألا تنطفئ شعلة الذكرى ويجب أن تمرر من جيل لجيل.
    A lo largo del tiempo, los informáticos han probado distintas estrategias para decidir qué sacar de la memoria rápida. TED على مرّ السنين، جرب علماء الحاسوب بعض الاستراتيجيات المختلفة لاختيار ما سيتم حذفه من الذاكرة السريعة.
    Los Tok'ra nos advirtieron que conectar el sistema... podría no ser la forma de sacar a Teal'c de la memoria. Open Subtitles التوك رع قالوا يجب أن نوصل دي اتش دي الآن أو قد لا نعيد تيلك من الذاكرة
    Si alguien llamó para advertirle, podemos recuperar el número de la memoria. Open Subtitles إذا اتصل أحد ونبههه فيمكننا الحصول على الرقم من الذاكرة
    Además, se deberá examinar la cuestión de la memoria institucional, que está vinculada con la duración de la financiación. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المفترض أن تنظر في مسألة الذاكرة المؤسسية، التي تقترن بفترة التمويل.
    A este respecto, el autor acusa a las autoridades suizas de desconocer totalmente el funcionamiento normal de la memoria. UN وفي هذا الصدد، يدعي مقدم البلاغ أن السلطات السويسرية تجاهلت تماما الطريقة الطبيعية التي تعمل بها الذاكرة.
    También ha servido para poner de relieve la importancia de la memoria institucional y de la determinación y utilización de indicadores del desempeño. UN وأدت أيضا إلى تسليط الضوء على مدى أهمية الذاكرة المؤسسية ووضع واستخدام مؤشرات اﻷداء.
    También ha servido para poner de relieve la importancia de la memoria institucional y de la determinación y utilización de indicadores del desempeño. UN وأدت أيضا إلى تسليط الضوء على مدى أهمية الذاكرة المؤسسية ووضع واستخدام مؤشرات اﻷداء.
    El paso del tiempo no logrará borrar de la memoria de una nación el insulto que haya recibido de otra ni la herida que ello haya infligido a su orgullo. UN فإهانة أمة على يد أخرى والمساس بكبريائها أمور لا يمكن أن تمحى من الذاكرة بمرور الزمن.
    Asimismo debe prestarse la debida atención a la importancia de la memoria institucional. UN ويجب أيضا إيلاء العناية الواجبة لأهمية الذاكرة المؤسسية.
    Quisiera señalar que en el párrafo 66 de la memoria que se ha distribuido a la Asamblea, el Secretario General reconoce que UN وهنا، أود أن ألاحظ أنه في الفقرة ٦٦ من التقرير المعروض على الجمعية العامة اليوم يقر اﻷمين العام بأن
    El párrafo 80 de la memoria merece especial atención. UN وتستحق الفقرة ٨٠ من التقرير اهتماما خاصا.
    Los elementos relacionados con la sección de la memoria que aborda la reestructuración de la Secretaría concitan particular interés, en especial los párrafos 86 y 90. UN والنقاط المتعلقة بإعادة التشكيل الهيكلي لﻷمانة العامة، المثارة في هذا الفرع من التقرير تثير اهتمامنا البالغ.
    Es... un dispositivo de recuperación de la memoria de imágenes cerebrales basado en la optogenia. Open Subtitles , إنها تقنية بيولوجية مبنية . على التصوير الدماغي للذاكرة . جهاز للاسترجاع
    El Archivo Nacional de la memoria preparó muestras de fotografías. UN وأقيمت معارض للصور الفوتوغرافية تولّت إعدادها دار المحفوظات القومية من أجل الذكرى.
    Delia Ann, debe ser tan gratificante tener a toda esa gente aquí para honrar tu impresionante carrera como matrona de la memoria. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    Históricamente, el movimiento de personal de la Oficina ha sido elevado, lo que dificulta el mantenimiento de la memoria y el conocimiento institucionales. UN وتاريخيا، كان معدل دوران الموظفين في المكتب عاليا، وهو ما يصعّب الاحتفاظ بالذاكرة والمعرفة المؤسسيتين للمكتب.
    Mediante providencia de 26 de febrero de 2002, la Corte Internacional, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las partes, fijó el 28 de abril de 2003 como plazo para la presentación de la memoria de Nicaragua y el 28 de junio de 2004 como plazo para la presentación de la contramemoria de Colombia. UN 353- وبأمر مؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، حددت المحكمة، بعد مراعاة الآراء التي أعرب عنها الطرفين، تاريخي 28 نيسان/أبريل و 28 حزيران/يونيه 2004 أجلين لإيداع نيكاراغوا لمذكرتها وكولومبيا لمذكرتها المضادة.
    140. Mediante providencia de 16 de junio de 1994, la Corte, habida cuenta de que no había objeciones, fijó el 16 de marzo de 1995 como plazo para la presentación de la memoria del Camerún y el 18 de diciembre de 1995 como plazo para la presentación de la contramemoria de Nigeria. UN ١٤٠ - وبأمر مؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وبعد أن رأت المحكمة عدم وجود أي اعتراض على هذا الاجراء، حددت يوم ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥ موعدا نهائيا ﻹيداع مذكرة الكاميرون، و ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ موعدا نهائيا ﻹيداع نيجيريا لمذكرتها المضادة.
    Aumento de la productividad, tramitación sin obstáculos y eficiente de los casos de la Junta Mixta de Apelación de Ginebra y retención de la memoria institucional UN تقرير الإنتاجية، والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في جنيف والاحتفاظ بذاكرة مؤسسية
    16. El Comité toma nota de que el proyecto de ley que crea el Instituto Nacional de Derechos Humanos contempla entre sus funciones el rescate y preservación de la memoria histórica sobre lo ocurrido en el Estado parte en materia de violaciones de derechos humanos. UN 16- تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون الرامي إلى إنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان يحدد مهام هذه الهيئة باعتبارها تشمل المحافظة على ذكرى وتاريخ ما حدث في الدولة الطرف من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    81. El 12 de abril de 1951, el Knesset (Parlamento de Israel) proclamó el Día de la memoria del Holocausto y la Rebelión del Gueto (Yom Hashoah U ' Mered HaGetaot), para el 27 de Nissan. UN 81- وفي 12 نيسان/أبريل 1951، أعلنت الكنيست يوم السابع والعشرين من نِسّان يوم إحياء ذكرى المحرقة وثورة الغيتو، (Yom Hashoah U ' Mered HaGetaot).
    El lóbulo temporal es responsable de la memoria, así que piensa en el cerebro como en el mejor aparato de grabación jamás creado. Open Subtitles الفصّ الصدغي مسؤول عن الذكريات. لذا، اعتبري الدماغ كأعظم جهاز تسجيل على الإطلاق.
    Las que residen en el norte del país serían afectadas por cambios en los ecosistemas que superen los límites de la memoria histórica. UN فالمجتمعات الأصلية التي تقطن المناطق الشمالية للبلد ستتأثر بتقلبات النظم الايكولوجية التي تكون خارج حدود ذاكرتها لما حدث في الماضي.
    Puedes quejarte de la memoria o quejarte del precio pero no puedes quejarte de las dos cosas. Open Subtitles يمكنكِ تقديم شكوى حول الذاكّرة أو تقديم شكوى حول السعر، لكن لا يمكنكِ تقديم شكوى عليهما في نفس الوقت.
    Como si cada malebolge fuera un abismo de la memoria. Open Subtitles كما لو أن كل برج هو بمثابة حفرة لذكراي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد