Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El sistema urbano de la región de Asia y el Pacífico en los umbrales del siglo XXI | UN | النظام الحضري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: نحو القرن الحادي والعشرين. |
Por medio del Centro, la CESPAP brinda sus conocimientos profesionales a los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويجري إتاحة خبرة اللجنة المهنية للدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال هذا المركز. |
Ningún país de la región de Asia y el Pacífico ha solicitado cooperación técnica. | UN | ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. الحاشية |
La Asociación también ha creado vínculos de cooperación y consulta con algunos Estados de la región de Asia y el Pacífico. | UN | كما أقامت الرابطة صلات تعاون وتشاور مع الدول في آسيا والمحيط الهادئ. |
Debe señalarse que el porcentaje de la región de Asia y el Pacífico se basa principalmente en la representación de Asia, ya que la zona del Pacífico está insuficientemente representada. | UN | وجدير بالذكر أن النسبة المئوية لمنطقة آسيا ـ المحيط الهادئ تستند إلى التمثيل من جانب آسيــا فــي المقــام اﻷول؛ أما منطقة المحيط الهادئ فإنها ناقصة التمثيل. |
Seguimos igualmente dedicados a mantener —y cuando es posible a fortalecer— los vínculos de larga data de Papua Nueva Guinea con otros países de la región de Asia y el Pacífico, Europa y otros lugares. | UN | ولا نزال ملتزمين تماما بالحفاظ على روابط بابوا غينيا الجديدة الطويلة اﻷمد مع البلدان اﻷخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وفي كل مكان وبتعزيز هذه الروابط حيثما يتسنى ذلك. |
Teniendo en cuenta esos datos, no es sorprendente que el comercio intrarregional de la región de Asia sea en la actualidad el principal componente del comercio Sur-Sur. | UN | وفي ضوء هذه البيانات، ليس غريبا أن تمثل التجارة في منطقة آسيا العنصر المهيمن في التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
Mediante ese centro, la CESPAP presta servicios profesionales a los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وتتاح الخبرة الفنية من اللجنة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عن طريق ذلك المركز. |
Hace 10 años, el Gobierno de China acogió la Reunión Amistosa de Jóvenes de la región de Asia y el Pacífico. | UN | فقبل عشر سنوات استضافت حكومة الصين اجتماع الصداقـــة للشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Los tres Equipos de Apoyo a los Países de la región de Asia y el Pacífico han ofrecido una gama completa de servicios técnicos para esas actividades. | UN | وقامت أفرقة الدعم القطري الثلاثة كلها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتقديم طائفة كاملة من الخدمات التقنية لهذه اﻷنشطة. |
El Japón y la Federación de Rusia procurarán ampliar el diálogo sobre el desarrollo económico estable de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وسيعمل اليابان والاتحاد الروسي على تعميق الحوار بشأن التنمية الاقتصادية الثابتة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Como anfitrión del Centro, Nepal insta a los Estados miembros de la región de Asia y el Pacífico a que empleen cada vez más los servicios del Centro. | UN | ونيبال بوصفها البلد المضيف للمركز، تحث الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على زيادة الاستفادة من خدماته. |
Se publicó un estudio sobre legislación ambiental en ciertos países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | ونشرت دراسة استقصائية عن التشريعات البيئية في بلدان مختارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Plan estratégico para familias de la región de Asia y el Pacífico | UN | خطة استراتيجية لﻷسر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
La interacción con los gobiernos de la región de Asia y el Pacífico que están creando instituciones de derechos humanos | UN | التفاعل مع الحكومات التي في سبيلها إلى إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Participaron en el taller 22 representantes de 13 instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Participantes: 6 de la región de Asia y el Pacífico y 6 de los Estados Unidos por período. | UN | المشتركون: ٦ من منطقة آسيا والمحيط الهادئ و ٦ من الولايات المتحدة لكل دورة. |
Al respecto, cabe subrayar que Viet Nam es uno de los países de la región de Asia y el Pacífico que cuenta con el número más elevado de representantes de sexo femenino en la Asamblea Nacional. | UN | وفي هذا الصدد يجدر باﻹشارة أن المرأة الفييتنامية من أكثر النساء تمثيلا في المجالس النيابية في آسيا والمحيط الهادئ. |
A este respecto, creemos que es necesario señalar la situación de la región de Asia central a la atención de la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن من الضروري أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لمنطقة آسيا الوسطى. |
Una delegación hizo un llamamiento a que más Estados de la región de Asia se adhirieran al Acuerdo. | UN | ودعا أحد الوفود إلى انضمام المزيد من الدول في المنطقة الآسيوية إلى الاتفاق. |
El taller de capacitación tiene por objeto ayudar a los países menos adelantados de la región de Asia que han iniciado la preparación de un programa nacional de adaptación y necesitan orientación y asesoramiento técnicos para seguir avanzando. | UN | والغرض من هذه الحلقة التدريبية هو مساعدة أقل البلدان نمواً الواقعة في إقليم آسيا والتي بدأت عملية إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف ويلزمها مشورة فنية وتوجيه بغية مواصلة تقدمها في هذا المجال. |
Pero ante todo, también reunió a un número considerable de Estados que todavía no son partes en la Convención, sobre todo de la región de Asia. | UN | والأهم من ذلك، أنه جمع عدداً كبيراً من الدول التي لم تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد، لا سيما من المنطقة الآسيوية. |
de la región de Asia y el Pacífico: Centro Regional del Convenio de Basilea para la región de Asia y el Pacífico en China | UN | من آسيا والمحيط الهادئ: المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين |
La reducción de costos en las oficinas de los países se relaciona en particular con el efecto de la devaluación monetaria sustancial en algunos países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويتصل خفض تكاليف المكاتب القطرية، بوجه خاص، بأثر التخفيض الكبير لقيمة العملة في بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
20. En preparación del seminario, un grupo de composición abierta, integrado por representantes en Ginebra de los Estados miembros interesados de la región de Asia y el Pacífico, celebró una reunión consultiva en esa ciudad. | UN | 20- ومن أجل التحضير لحلقة العمل، عقد فريق مفتوح العضوية يتألف من ممثلين عن الدول الأعضاء المعنية من إقليم آسيا والمحيط الهادئ والمقيمين في جنيف، اجتماعا استشاريا واحدا في جنيف. |
El Banco Asiático de Desarrollo se encarga de la región de Asia y el Pacífico. | UN | أما مصرف التنمية الآسيوي فمكلف بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Además, el Curso Práctico escuchó exposiciones sobre las instituciones y políticas nacionales relativas al espacio, en particular de países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | واستمعت الحلقة أيضا الى عروض ايضاحية للسياسات والمؤسسات الفضائية الوطنية، لا سيما من بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
En mi condición de Presidente del Grupo de Estados Árabes, tengo el honor de informar a usted de la posición de los Estados árabes que piden que el octavo Secretario General de las Naciones Unidas, que sucederá al Sr. Kofi A. Annan, sea elegido de un Estado Miembro de las Naciones Unidas de la región de Asia. | UN | يشرفني بصفتي رئيس المجموعة العربية أن أحيطكم علما بموقف الدول العربية الداعي إلى اختيار الأمين العام الثامن للأمم المتحدة الذي سيخلف السيد كوفي عنان من دولة عضو في الأمم المتحدة تنتمي إلى منطقة آسيا. |
El programa está destinado a científicos de universidades o institutos de investigación de países en desarrollo, en especial de la región de Asia y el Pacífico. | UN | والبرنامج موجه إلى العلماء في جامعات أو معاهد بحث من البلدان النامية، مع التشديد خاصة على منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Total de la región de Asia 906.259 | UN | مجموع تيسير التنفيذ على الصعيد الإقليمي لآسيا |