Nota de la Secretaría acerca de las actuaciones del Grupo de Trabajo | UN | مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني |
La pelota lleva algún tiempo en el terreno de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de trabajo para el | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج العمل المقترح للدورة الثانية والأربعين |
El personal de la Secretaría ha tenido a su disposición una amplia gama de programas. | UN | فقد جرى توفير طائفة واسعة من البرامج للموظفين في كافة أنحاء الأمانة العامة. |
La rotonda de la Secretaría estará cerrada al tráfico de vehículos, salvo las caravanas de automóviles con escolta. | UN | وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة. |
En el primer caso, se justificaría la eliminación de algunas de ellas y la derivación de otras hacia diferentes departamentos de la Secretaría. | UN | فإذا كان الجواب على ذلك هو الأولى، فذلك مبرر لوقف تقديم بعضها وإحالة بعضها الآخر إلى إدارات أخرى بالأمانة العامة. |
La Conferencia examinará una nota de la Secretaría sobre cuestiones de organización y procedimiento. | UN | وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية. |
Nota de la Secretaría sobre la Declaración Ministerial de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية |
Las tasas de movimiento de personal han seguido siendo más altas que en el resto de la Secretaría. | UN | ولا تزال معدلات دوران الموظفين أعلى مما هي عليه في أقسام أخرى من الأمانة العامة. |
Además, se indicó que funcionarios de la Secretaría habían participado en calidad de oradores en una serie de reuniones convocadas por otras organizaciones. | UN | اضافة إلى ذلك، لوحظ أن أعضاء من الأمانة قد شاركوا بصفة متكلمين في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظمات أخرى. |
Anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: Nota de la Secretaría | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة |
Estoy seguro de que su pericia diplomática, junto con la ayuda profesional de la Secretaría, garantizará el éxito de esta sesión. | UN | وأنا متأكد من أن مهارتكم الدبلوماسية إذا اقترنت بها المساعدة المهنية من الأمانة العامة، ستكفل نجاح هذه الدورة. |
La rotonda de la Secretaría estará cerrada al tráfico de vehículos, salvo las caravanas de automóviles con escolta. | UN | وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة. |
La rotonda de la Secretaría estará cerrada al tráfico de vehículos, salvo las caravanas de automóviles con escolta. | UN | وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة. |
Exposición informativa a cargo de la Secretaría | UN | جلسة إحاطة إعلامية ستعقدها الأمانة العامة |
Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa corresponde al Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ويُعهد داخل الأمانة العامة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج إلى إدارة الشؤون السياسية. |
Debía reforzarse el personal de la Secretaría que trabajaba en esta esfera. | UN | وينبغي زيادة عدد موظفي الأمانة العامة العاملين في هذا المجال. |
iii) Introducción de un sistema para vigilar los progresos y repercusiones del mejoramiento de la gestión dentro de la Secretaría; | UN | ' 3` وضع نظام لرصد التقدم المحرز في عملية تحسين الإدارة بالأمانة العامة وعن أثر هذا التحسين؛ |
Como decimos en el informe, somos conscientes de que usted está empeñado en una amplia reforma de la Secretaría. | UN | وكما نذكر في التقرير، فنحن على بيِّنة من أنكم ما زلتم تنفذون إصلاحا شاملا للأمانة العامة. |
En opinión de la Comisión, también es necesario discutir con otras dependencias de la Secretaría el modo de establecer esos sistemas. | UN | وهناك أيضا في نظر اللجنة حاجة إلى أن تُناقش مع الوحدات الأخرى في الأمانة كيفية إنشاء تلك النظم. |
Autoevaluación de la Secretaría de la CEPE | UN | التقييم الذاتي لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Estadísticas sobre el 58.º período de sesiones de la Comisión: nota de la Secretaría | UN | إحصاءات متعلقة بالدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة |
Esta documentación, que se puede obtener de la Secretaría del GATT, se enumera y describe en el apéndice adjunto. | UN | وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات. |
En los últimos dos años, los informes de la Secretaría han descrito los progresos logrados durante el año anterior. | UN | وكانت التقارير التي أعدتها الأمانة خلال السنتين الماضيتين تصف التقدم المحرز خلال السنة السابقة لتقديم التقرير. |
Sin embargo, algunas esferas requieren una mayor atención de la Secretaría del Tribunal. | UN | ومع ذلك، تتطلب عدة مجالات إلى مزيد من اهتمام قلم المحكمة. |
Otras notas de la Secretaría e informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos | UN | مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، وفقا للولايات المسندة |
La Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة. |
Rosario Green, Subsecretaria para América Latina de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México. | UN | السفيرة روزاريو غرين، اﻷمينة المعاونة ﻷمريكا اللاتينية في أمانة العلاقات الخارجية للمكسيك. |
Declaración de David Cooper, Director de Asuntos Científicos, Técnicos y Tecnológicos de la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | العرض الذي قدمه السيد ديفيد كوبر، مدير شعبة الشؤون العلمية والتقنية والتكنولوجية بأمانة الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي |
El Gobierno del Perú, encargado de la Secretaría Pro Tempore de la Cumbre Iberoamericana, también se ha sumado a esas actividades de coordinación. | UN | وانضمت إلى هذا الجهد التنسيقي أيضا حكومة بيرو المسؤولة عن الأمانة المؤقتة للقمة الأيبيرية الأمريكية. |