Con todo, primero es preciso evaluar los resultados de la segunda Conferencia y definir los objetivos de la tercera. | UN | بيد أنه ينبغي أولا تقييم نتائج المؤتمر الثاني وتحديد أهداف المؤتمر الثالث. |
El año pasado, las Islas Marshall fueron anfitriones de la segunda Conferencia de estas consultas de alto nivel en nuestra región. | UN | وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا. |
Las deliberaciones de la segunda Conferencia del Caribe sobre Delimitación Marítima han contribuido sustancialmente al impulso de ese proceso en la región. | UN | ولقد قدمت مداولات المؤتمر الثاني لتعيين الحدود البحرية في الكاريبي مساهمة هامة للنهوض بتلك العملية في الكاريبي. |
Como coordinador de la segunda Conferencia para facilitar la ratificación, el Japón ha estado también trabajando en Viena junto con otros Estados. | UN | وهي تعمل، بوصفها منسقا للمؤتمر الثاني لتيسير عملية التصديق على المعاهدة، في فيينا مع دول أخرى لتحقيق هذه الغاية. |
México estima que es urgente iniciar cuanto antes el trabajo preparatorio de la segunda Conferencia de Examen de la Convención de 1980 que, en todo caso, tendrá que llevarse a cabo a más tardar en 2001. | UN | ويرى المكسيك أن من الملح أن تباشر في أقرب وقت ممكن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية عام ٠٨٩١ والذي يجب على كل حال أن يعقد في موعد أقصاه عام ١٠٠٢. |
La Fuerza Internacional cooperó con la UNAMA en los preparativos de la segunda Conferencia sobre la reforma del sector de seguridad celebrada en Ginebra. | UN | وقد تعاونت القوة الدولية مع بعثة الأمم المتحدة في الترتيب للمؤتمر الثاني لإصلاح القطاع الأمني في جنيف. |
Indonesia se complace en ser la sede de la segunda Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que se celebrará en Bali a principios de 2008. | UN | ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008. |
Cuba apoya la celebración el próximo año de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. | UN | وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي. |
Sobre la base de los resultados de la segunda Conferencia se aprobará el programa final y se dará inicio a la planificación detallada. | UN | واستنادا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي والبدء في التخطيط التفصيلي. |
Se trata de la segunda Conferencia de esa índole organizada en Beijing, después de la que se celebró con gran éxito en 2011. | UN | وهذا هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يُنظَّم في بيجين عقب نجاح المؤتمر الأول في عام 2011. |
Como principal fuente de financiación de los esfuerzos en la lucha contra la desertificación, la Unión Europea concede gran importancia al éxito de los resultados de la segunda Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación, prevista en Dakar. | UN | وأكد أن الاتحاد الأوروبي، بصفته المصدر الرئيسي لتمويل جهود مكافحة التصحر، يعلق أهمية كبيرة على الخروج بنتائج موفقة من المؤتمر الثاني للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الذي سيعقد في داكار. |
El Japón seguirá apoyando plenamente ese proceso y espera que imprima un impulso sostenido a la aplicación con éxito del Programa de Acción, en anticipación de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre este tema. | UN | وستواصل اليابان دعمها الكامل لتلك العملية، وتأمل في استمرار الزخم ضماناً للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل توطئة لانعقاد المؤتمر الثاني للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
Observando con reconocimiento la organización por el Gobierno del Pakistán de la segunda Conferencia de Asia Meridional sobre el Saneamiento celebrada en Islamabad los días 20 y 21 de septiembre de 2006, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير دعوة حكومة باكستان إلى عقد المؤتمر الثاني لجنوب آسيا المعني بالصرف الصحي، الذي عقد في إسلام أباد يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2006، |
Por consiguiente, apoyamos plenamente la convocación de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, antes de la Conferencia de Examen del TNP el próximo año. | UN | لذلك نؤيد تأييدا كاملا عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي تنشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي في العام القادم. |
PROGRAMA PROVISIONAL de la segunda Conferencia | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني |
Nombramiento del Presidente y los Vicepresidentes de la segunda Conferencia | UN | اختيار الرئيس ونائبي الرئيس للمؤتمر الثاني |
PROGRAMA PROVISIONAL de la segunda Conferencia | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني |
El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la segunda Conferencia. | UN | وقد كان السيد بانتان نغورو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الثاني. |
Programa Provisional de la segunda Conferencia. | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني. |
Esto facilitará los preparativos de la segunda Conferencia internacional sobre la República Árabe Siria, que se celebrará en Ginebra. | UN | وسيفضي ذلك إلى تيسير التحضير للمؤتمر الثاني بشأن الجمهورية العربية السورية، المقرر عقده في جنيف. |
Belarús celebra los resultados de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos que tuvo lugar este año en Viena. | UN | وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام. |