ويكيبيديا

    "de los recursos no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الموارد غير
        
    • من الموارد غير
        
    • للموارد غير
        
    • في إطار الموارد غير
        
    • في الاحتياجات غير
        
    • بند الموارد غير
        
    • الموارد لن
        
    • على الموارد غير
        
    • بمصادر الطاقة غير
        
    • الموارد لا
        
    • الموارد من غير
        
    • الاحتياجات من غير
        
    • الموارد المقترحة غير
        
    • رصيد الموارد غير
        
    • توزيع الموارد غير
        
    Todo aumento de los recursos no básicos debería constituir una adición a los recursos básicos y las Naciones Unidas deberían seguir siendo la entidad principal para la movilización y asignación de recursos. UN وينبغي أن تكون أي زيادة في الموارد غير اﻷساسية إضافية بالنسبة للموارد اﻷساسية كما ينبغي أن تظل اﻷمم المتحدة هي صاحبة الدور اﻷساسي بالنسبة لحشد الموارد وتخصيصها.
    Algunas delegaciones, si bien acogieron con beneplácito esa tendencia, advirtieron que la naturaleza multilateral y neutra del Fondo no debería cambiar en modo alguno como resultado del aumento de los recursos no básicos. UN وحذر عدد من الوفود، رغم ترحيبه بهذا الاتجاه، من أن الطابع المتعدد الأطراف والمحايد للصندوق لا ينبغي له أن يتغير بأي شكل كنتيجة للنمو في الموارد غير الأساسية.
    Algunas delegaciones, si bien acogieron con beneplácito esa tendencia, advirtieron que la naturaleza multilateral y neutra del Fondo no debería cambiar en modo alguno como resultado del aumento de los recursos no básicos. UN وحذر عدد من الوفود، رغم ترحيبه بهذا الاتجاه، من أن الطابع المتعدد الأطراف والمحايد للصندوق لا ينبغي له أن يتغير بأي شكل كنتيجة للنمو في الموارد غير الأساسية.
    De acuerdo con esta decisión, de los recursos no utilizados se transfirió a esta reserva la suma de 2,5 millones de dólares en 1992. UN وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢.
    No se propone ningún aumento de los recursos no relacionados con puestos. UN وليست ثمة أي زيادة في المستوى المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    También se proponen reducciones de los recursos no relacionados con el personal. UN كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    Se incluyen también aumentos de los recursos no relacionados con puestos para sufragar gastos de personal temporario, consultores y viajes. UN وعلاوة على ذلك، طرأت زيادات في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والاستشاريين والسفر.
    El aumento de los recursos no básicos, que complementaban los fondos ordinarios, también fue recibido con agrado. UN كما أُعرب عن التقدير للزيادة في الموارد غير الأساسية بوصفها مكملة للموارد العادية.
    El aumento de los recursos no básicos, que complementaban los fondos ordinarios, también fue recibida con agrado. UN كما أُعرب عن التقدير للزيادة في الموارد غير الأساسية بوصفها مكملة للموارد العادية.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se necesitarán más recursos para comunicaciones. UN وتعزى الزيادة في الموارد غير المتصلة بالموظفين إلى الحاجة إلى موارد إضافية في مجال الاتصالات.
    La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a las necesidades menores de recursos para viajes oficiales. UN ويعزى الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نقصان الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
    La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja la reducción de las necesidades para viajes oficiales. UN ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
    La amplia reducción de los recursos no relacionados con puestos se debe a que los gastos generales de funcionamiento se han incluido en el componente de apoyo a los programas. UN ويعود الانخفاض الكبير في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى إعادة تخصيص مصروفات التشغيل العامة لدعم البرامج.
    La reducción neta de los recursos no relacionados con puestos obedece fundamentalmente a la redistribución y reasignación de los recursos atendiendo a las prioridades de la Oficina. UN ويعكس أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إعادة توزيع الموارد ومواءمتها مع مراعاة أولويات المكتب.
    La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja ajustes en los recursos para viajes oficiales con arreglo al esquema de gastos. UN ويعزى النقصان الطفيف في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى التعديلات التي أجريت في بند السفر الرسمي بناء على نمط الإنفاق.
    De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996.
    De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996.
    En el momento de la redacción del presente informe, se ha previsto que la gran mayoría de los recursos no utilizados se desembolsen en el futuro. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان القسم الأكبر للموارد غير المنفقة مبرمجاً لتنفيذ أنشطة في السنوات المقبلة.
    También se proponen reducciones de los recursos no relacionados con el personal. UN كما أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. UN ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين.
    La Comisión Consultiva observa que en este objeto de gastos se da el mayor aumento de los recursos no relacionados con puestos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وجه الإنفاق هذا يمثل أكبر زيادة في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    No obstante, el aumento de los recursos no requeriría una alta tasa de vacantes. UN ومع ذلك، فزيادة الموارد لن تستلزم معدلا مرتفعا لشغر الوظائف.
    El menor número se debió a la reducción de los recursos no relacionados con puestos impuesta por la Asamblea General UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التقليص الذي فرضته الجمعية العامة على الموارد غير المتصلة بالوظائف
    10. Si bien se ha avanzado en lo que respecta al uso eficiente de materiales y energía, sobre todo de los recursos no renovables, la tendencia general sigue siendo insostenible. UN ٠١ - وعلى الرغم من بعض التحسن في الكفاءة المادية وكفاءة الطاقة، وبخاصة فيما يتصل بمصادر الطاقة غير المتجددة، فإن الاتجاهات العامة تظل غير قابلة لﻹستدامة.
    Hay que señalar que lo limitado de los recursos no permite al Relator Especial responder a cada comunicación y actuar en consecuencia. UN وجدير بالذكر أن قيود الموارد لا تسمح للمقرر الخاص بالاجابة على كل رسالة من الرسائل التي يتلقاها، أو اتخاذ اجراء بشأنها.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de la necesidad de producción externa de publicaciones especializadas. UN ويرجع الانخفاض في بند الموارد من غير الوظائف إلى نقص الاحتياجات إلى إنتاج المنشورات المتخصصة خارجيا.
    El aumento de 181.900 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a las necesidades operacionales adicionales de las dependencias orgánicas en virtud de los programas de trabajo establecidos. UN وترجع الزيادة البالغ مقدارها 900 181 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف إلى متطلبات تشغيلية إضافية لكلتا الوحدتين التنظيميتين في إطار برنامج العمل المنشأ.
    No se registra ningún aumento en la cuantía de los recursos no relacionados con puestos. UN ولم تطرأ زيادة على مستوى الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف.
    Ese aumento se atribuye en gran parte al saldo de los recursos no utilizados arrastrado de los bienios anteriores. UN وترجع هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى رصيد الموارد غير المنفقة المرحّل من فترات سابقة.
    En el cuadro 3 se presenta un desglose de los recursos no relacionados con puestos, por objeto de gastos. UN ويبين الجدول 3 توزيع الموارد غير المتعلقة بالوظائف بحسب وجه الإنفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد