Las estimaciones de gastos anuales se calculan sobre la base del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes y policía civil. | UN | وقد حسب تقدير التكلفة السنوية على اساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
El mayor promedio obedeció a un despliegue medio efectivo de observadores militares más elevado | UN | يعود المتوسط العالي إلى نشر عدد أكبر مما كان متوقعا للمراقبين العسكريين. |
8 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda | UN | تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا |
También se desplegaría en la zona fronteriza septentrional un número reducido de observadores militares que dependerían del cuartel general de Skopie. | UN | كما سيتم وزع عدد صغير من المراقبين العسكريين في مناطق الحدود الشمالية وإلحاقها بالمقر في سكوبجي. |
Se decidió que el número total de observadores militares que se necesitaban era 35. | UN | وقد حدد مجموع الاحتياجات من المراقبين العسكريين ﺑ ٣٥ مراقبا. |
Después del incidente, por un tiempo la UNIKOM reemplazó las patrullas nocturnas de observadores militares desarmados con patrullas de infantería armada. | UN | وعقب هذا الحادث استبدلت البعثة مؤقتا بالدوريات الليلية المؤلفة من مراقبين عسكريين غير مسلحين دوريات من المشاة المسلحين. |
La estimación de gastos se efectúa a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, efectivos de los contingentes e integrantes civiles de la policía. | UN | وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
En ese caso, propongo nombrar al General de Brigada John Hvidegaard de Dinamarca como Jefe de observadores militares. | UN | وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين. |
Desde entonces se ha desempeñado como Jefe interino de observadores militares el Jefe de Estado Mayor de la UNIKOM, General de Brigada Vigar A. Aabrek (Noruega). | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
Las necesidades adicionales en la partida de prestación para ropa y equipo se debieron a la rotación de observadores militares que no había sido prevista. | UN | نشأت الاحتياجات اﻹضافية لبدل الملابس من تناوب غير متوقع للمراقبين العسكريين. |
En el anexo III.B figura el despliegue mensual de observadores militares. | UN | ويرد في المرفق الثالث باء بيان الوزع الشهري للمراقبين العسكريين. |
A continuación figura el número autorizado y el número efectivo de observadores militares al final de cada período. | UN | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة: |
La estimación se calcula a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes militares y policía civil. | UN | وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
Se prevén créditos en concepto de pagos por muerte e invalidez de observadores militares, efectivos de los contingentes y policías civiles. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تعويضات الوفاة والعجز للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية. |
El Brasil participa actualmente con un importante contingente de observadores militares en los esfuerzos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | والبرازيل، تشارك حاليا بقوة كبيرة من المراقبين العسكريين في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
El sector de Gali, adonde se espera que se repatríe la mayoría de refugiados, es el que cuenta con el mayor número de observadores militares. | UN | أما قطاع غالي، حيث ينتظر أن يعود الجزء اﻷعظم من اللاجئين، فيوجد فيه العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين. |
El sector de Gali, donde se espera que se repatrie la mayoría de los refugiados, es el que cuenta con el mayor número de observadores militares. | UN | ويوجد في قطاع غالي، الذي يتوقع أن يعود إليه معظم اللاجئين، أكبر عدد من المراقبين العسكريين. |
Tomando nota de que en las negociaciones entre las partes se han alcanzado progresos alentadores que justifican el despliegue de un número mayor de observadores militares de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة، |
A este respecto nos parece que el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Rwanda y Uganda tiene prioridad. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية. |
:: Reparación de ocho puentes y 68 km de carreteras para facilitar las patrullas de observadores militares | UN | :: ترميم ثمانية جسور و 68 كيلومترا من الطرقات لتسهيل دوريات المراقبة العسكرية |
Auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En la mayoría de los casos, dicho personal estará acompañado de observadores militares de la UNOMSIL. | UN | ويرافق هؤلاء الموظفين في معظم الحالات مراقبون عسكريون تابعون لبعثة الأمم المتحدة. |
El despliegue del Grupo de observadores militares de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental | UN | نشر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
También sería necesario desplegar para ello ocho equipos más de observadores militares, así como una unidad de policía militar con 75 efectivos. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية. |
Número de observadores militares | UN | المراقبون العسكريون الاتحاد الروسي |
Despliegue del Grupo de observadores militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia | UN | نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
iii) Informe del equipo de reconocimiento con respecto al despliegue de las tropas armadas del Grupo de observadores militares (ECOMOG) a lo largo de las fronteras de Guinea y Liberia; | UN | `3 ' تقرير فريق الاستطلاع لنشر قوات مسلحة لفريق المراقبين العسكريين على طول حدود غينيا وليبريا |
Presta apoyo al Jefe de observadores militares en la ejecución de sus funciones, hace arreglos, según convenga, para organizar y facilitar su programa oficial y otros cometidos conexos y presta asistencia en relación con tareas especiales. | UN | يؤﱠمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات، ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة. |
Como se indica en el párrafo 4 del informe del Secretario General, el mandato actual de la UNOMIG prevé una dotación autorizada de 135 observadores militares y un jefe de observadores militares. | UN | وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم. |
Adeudado por el Grupo de observadores militares de las Naciones Unidas para el – 127 | UN | المستحق من فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق |
Actualmente, los ciudadanos húngaros sólo participan en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a título de observadores militares, por lo que el adiestramiento en mantenimiento de la paz se limita a esas actividades. | UN | هنغاريا ٣٣ - يشترك المواطنون الهنغاريون في الوقت الحالي في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم كمراقبين عسكريين فقط، وعلى هذا فإن التدريب على حفظ السلم يقتصر على مثل هذه اﻷنشطة. |