"de observadores militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمراقبين العسكريين
        
    • من المراقبين العسكريين
        
    • مراقبين عسكريين
        
    • المراقبة العسكرية
        
    • المراقبين العسكريين في
        
    • مراقبون عسكريون
        
    • الرصد التابع
        
    • لمراقبين عسكريين
        
    • المراقبون العسكريون الاتحاد الروسي
        
    • المراقبين العسكريين التابع
        
    • المراقبين العسكريين على
        
    • المستشارين العسكريين
        
    • مراقبا عسكريا
        
    • مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    • كمراقبين عسكريين
        
    Las estimaciones de gastos anuales se calculan sobre la base del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes y policía civil. UN وقد حسب تقدير التكلفة السنوية على اساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    El mayor promedio obedeció a un despliegue medio efectivo de observadores militares más elevado UN يعود المتوسط العالي إلى نشر عدد أكبر مما كان متوقعا للمراقبين العسكريين.
    8 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras con Rwanda y Uganda UN تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    También se desplegaría en la zona fronteriza septentrional un número reducido de observadores militares que dependerían del cuartel general de Skopie. UN كما سيتم وزع عدد صغير من المراقبين العسكريين في مناطق الحدود الشمالية وإلحاقها بالمقر في سكوبجي.
    Se decidió que el número total de observadores militares que se necesitaban era 35. UN وقد حدد مجموع الاحتياجات من المراقبين العسكريين ﺑ ٣٥ مراقبا.
    Después del incidente, por un tiempo la UNIKOM reemplazó las patrullas nocturnas de observadores militares desarmados con patrullas de infantería armada. UN وعقب هذا الحادث استبدلت البعثة مؤقتا بالدوريات الليلية المؤلفة من مراقبين عسكريين غير مسلحين دوريات من المشاة المسلحين.
    La estimación de gastos se efectúa a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, efectivos de los contingentes e integrantes civiles de la policía. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    En ese caso, propongo nombrar al General de Brigada John Hvidegaard de Dinamarca como Jefe de observadores militares. UN وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين.
    Desde entonces se ha desempeñado como Jefe interino de observadores militares el Jefe de Estado Mayor de la UNIKOM, General de Brigada Vigar A. Aabrek (Noruega). UN ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة.
    Las necesidades adicionales en la partida de prestación para ropa y equipo se debieron a la rotación de observadores militares que no había sido prevista. UN نشأت الاحتياجات اﻹضافية لبدل الملابس من تناوب غير متوقع للمراقبين العسكريين.
    En el anexo III.B figura el despliegue mensual de observadores militares. UN ويرد في المرفق الثالث باء بيان الوزع الشهري للمراقبين العسكريين.
    A continuación figura el número autorizado y el número efectivo de observadores militares al final de cada período. UN ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة:
    La estimación se calcula a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, contingentes militares y policía civil. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Se prevén créditos en concepto de pagos por muerte e invalidez de observadores militares, efectivos de los contingentes y policías civiles. UN يرصد اعتماد لتغطية تعويضات الوفاة والعجز للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.
    El Brasil participa actualmente con un importante contingente de observadores militares en los esfuerzos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN والبرازيل، تشارك حاليا بقوة كبيرة من المراقبين العسكريين في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    El sector de Gali, adonde se espera que se repatríe la mayoría de refugiados, es el que cuenta con el mayor número de observadores militares. UN أما قطاع غالي، حيث ينتظر أن يعود الجزء اﻷعظم من اللاجئين، فيوجد فيه العدد اﻷكبر من المراقبين العسكريين.
    El sector de Gali, donde se espera que se repatrie la mayoría de los refugiados, es el que cuenta con el mayor número de observadores militares. UN ويوجد في قطاع غالي، الذي يتوقع أن يعود إليه معظم اللاجئين، أكبر عدد من المراقبين العسكريين.
    Tomando nota de que en las negociaciones entre las partes se han alcanzado progresos alentadores que justifican el despliegue de un número mayor de observadores militares de las Naciones Unidas, UN وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة،
    A este respecto nos parece que el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Rwanda y Uganda tiene prioridad. UN وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية.
    :: Reparación de ocho puentes y 68 km de carreteras para facilitar las patrullas de observadores militares UN :: ترميم ثمانية جسور و 68 كيلومترا من الطرقات لتسهيل دوريات المراقبة العسكرية
    Auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. UN مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En la mayoría de los casos, dicho personal estará acompañado de observadores militares de la UNOMSIL. UN ويرافق هؤلاء الموظفين في معظم الحالات مراقبون عسكريون تابعون لبعثة الأمم المتحدة.
    El despliegue del Grupo de observadores militares de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN نشر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    También sería necesario desplegar para ello ocho equipos más de observadores militares, así como una unidad de policía militar con 75 efectivos. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية.
    Número de observadores militares UN المراقبون العسكريون الاتحاد الروسي
    Despliegue del Grupo de observadores militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    iii) Informe del equipo de reconocimiento con respecto al despliegue de las tropas armadas del Grupo de observadores militares (ECOMOG) a lo largo de las fronteras de Guinea y Liberia; UN `3 ' تقرير فريق الاستطلاع لنشر قوات مسلحة لفريق المراقبين العسكريين على طول حدود غينيا وليبريا
    Presta apoyo al Jefe de observadores militares en la ejecución de sus funciones, hace arreglos, según convenga, para organizar y facilitar su programa oficial y otros cometidos conexos y presta asistencia en relación con tareas especiales. UN يؤﱠمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات، ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة.
    Como se indica en el párrafo 4 del informe del Secretario General, el mandato actual de la UNOMIG prevé una dotación autorizada de 135 observadores militares y un jefe de observadores militares. UN وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم.
    Adeudado por el Grupo de observadores militares de las Naciones Unidas para el – 127 UN المستحق من فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لإيران والعراق
    Actualmente, los ciudadanos húngaros sólo participan en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a título de observadores militares, por lo que el adiestramiento en mantenimiento de la paz se limita a esas actividades. UN هنغاريا ٣٣ - يشترك المواطنون الهنغاريون في الوقت الحالي في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم كمراقبين عسكريين فقط، وعلى هذا فإن التدريب على حفظ السلم يقتصر على مثل هذه اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more