Los estudios de primer nivel abarcan a todo el estado y los mapas publicados suelen trazarse a escala de 1:2.500.000. | UN | ودراسات المستوى اﻷول تجرى على نطاق الولاية بأكملها، وترسم الخرائط المنشورة عادة بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٥٠٠ ٢. |
Las escuelas primarias están superpobladas; algunas clases de primer grado tienen más de 100 alumnos. | UN | ويبلغ عدد التلاميذ في بعض فصول الصف اﻷول ما يزيد على ٠٠١ تلميذ. |
En los casos en que no pareciese viable ninguna de esas dos opciones, en el Plan se recomendaba la prestación de asistencia a los países de primer asilo para ayudarlos a atender a las necesidades de los refugiados. | UN | ودعت الخطة، عندما لا يتسنى أي منهما، الى توفير المساعدة، الى بلدان اللجوء اﻷول لمعاونتها على تلبية احتياجات اللاجئين. |
En su calidad de primer Ministro, entendía que ni él ni el Gobernador debían hablar por el pueblo de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقال إنه بصفته رئيسا للوزراء يرى أنه أولى من الحاكم بأن يتكلم باسم شعب جزر فرجن البريطانية. |
En la nueva estructura, la base para la obtención de un título universitario superior es, por lo general, un título universitario de primer ciclo, o una formación académica comparable. | UN | ووفقاً للهيكل الجديد، ينبغي أولاً الحصول على درجة جامعية أولى أو ما يعادلها من التعليم قبل الحصول على درجة جامعية أعلى. |
Ahora bien, el país de primer destino puede ser un país en desarrollo cuyas propias dificultades le impidan apoyar la variante de asentamiento local. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن أن يكون بلد المقصد اﻷول بلدا ناميا تمنعه صعوباته الخاصة من دعم التوطين في المكان. |
Para concluir, expresa su preocupación por la aplicación de los conceptos de primer país de asilo y tercer país de asilo. | UN | كما أن تطبيق مبادئ بلد اللجوء اﻷول والبلد المضيف الثالث يثير القلق. |
Actualmente no se realiza ningún estudio de primer nivel. | UN | ولا تجرى دراسات من المستوى اﻷول في الوقت الحالي. |
Representante Permanente de primer Representante Permanente | UN | والممثل الدائم لجمهروية العراق اﻷول للممثل الدائم للاتحاد الروسي |
Presidenta de la República de primer Vicepresidente de la Nicaragua República de Panamá | UN | رئيس جمهورية هندوراس النائب اﻷول لرئيس جمهورية بنما |
La Embajadora Albright es aficionada a decir que la relación de los Estados Unidos con las Naciones Unidas debe ser tanto de primer amigo como de primer crítico. | UN | وكثيرا ما تقول السفيرة أولبرايت أن علاقة الولايات المتحدة باﻷمم المتحدة يجب أن تكون علاقة الصديق اﻷول والمنتقد اﻷول. |
Corresponde al país de primer asilo, al país de reasentamiento y, en particular, al país de origen compartir esta carga y resolver el problema. | UN | وعلى بلد الملجأ اﻷول والبلد الثالث الذي تتم فيه إعادة التوطين ولا سيما بلد المصدر أن تتشارك في حمل العبء وحل المشكلة. |
Es peor que ese de 80 años que fingía ser un estudiante de primer año. | Open Subtitles | إنها أسوأ من ذلك المسن ذو الـ80 عاماً، والذي تظاهر بأنه طالب سنة أولى |
Eras la estudiante de primer año asignada para ponerme sobrio. | Open Subtitles | كنتِ طالبة سنة أولى بالطب التي تم تعيينها لمعالجتي |
Ah, y a los presos de primer grado se les puede retirar todo aquello que el funcionario considere peligroso. | Open Subtitles | وبالنسبة لسجناء درجة أولى يمكن تجريدهم من كلّ ما يعتبره الحارس خطراً |
Por favor, ahórrate el análisis psicológico de alumna de primer año. | Open Subtitles | رجاءً وفّري تحليلك النفسي للسنة أولى جامعي |
98. El 10 de mayo, en una ceremonia celebrada en el Union Building de Pretoria, el Sr. Nelson Mandela prestó juramento en carácter de primer Presidente de Sudáfrica elegido democráticamente. | UN | ٩٨ - وأدى السيد نيلسون روليهلاهلا مانديلا اليمين الدستورية كأول رئيس منتخب بطريقة ديمقراطية لجنوب افريقيا في احتفال أقيم في " مباني الاتحاد " في بريتوريا. |
Bien, Curtis, las cintas blancas cintas son de estudiantes de primer año, las azules... juniors, y las rojas... | Open Subtitles | حسنا كيرتس , الشريط الابيض فى الرقبه يدل على المبتدئين الازرق .. للناشئين , الاحمر للراشدين شئ اشبه بما فى الكليه |
Yo, el Sargento de primer Clase Sae Dae Woong, se le permitió salir oficialmente con la Primer Teniendo Yoon Myung Ju. | Open Subtitles | أنا، رقيب من الدرجة الأولى سيو داي وونغ، قد سُمِح بمواعدة الملازم أول يون ميونغ جو بشكل رسمي |
Una forma sería transformar las escuelas de educación básica en escuelas completas de primer grado, es decir de los grados primero a séptimo. | UN | ويتمثل أحد السبل لحل المشكلة في تحويل مدارس التعليم الأساسي إلى مدارس مكتملة تشمل الصفوف من الأول إلى السابع. |
Las niñas tienen que ser motivadas y estimuladas, porque en el futuro estarán entre los agentes económicos de primer plano. | UN | وإذا كان ينبغي أن تدفع الفتاة وأن تشجع لأنهن سيكن الفعاليات الاقتصادية في المستقبل من الطراز الأول. |
La Ley de formación profesional regula la formación profesional primaria, la formación profesional secundaria y la formación profesional superior de primer nivel y establece las cualificaciones profesionales correspondientes. | UN | وأما قانون التعليم المهني فينظم التعليم المهني الابتدائي والثانوي والتعليم المهني العالي على أول مستوى، كما ينص على منح المؤهلات المهنية في كل مرحلة. |
129. Con arreglo a la Ley de tribunales, cortes y ejecución de 2007, el 3 de noviembre de 2008 se creó un tribunal de primer nivel y un tribunal superior. | UN | 129- وأوجد قانون المحاكم الإدارية والمحاكم والإنفاذ لعام 2007 محاكم إدارية من شق أول ومحكمة إدارية عليا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
74. También se ha propuesto crear el sufijo " .un " como nombre de dominio de primer nivel. | UN | 74- وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى. |
22. Los productores de animación en tres dimensiones en Colombia actúan como proveedores de primer o segundo orden en la cadena de valor. | UN | 22- ويعمل منتجو أفلام الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد في كولومبيا كموردين من الصف الأول أو الصف الثاني في سلسلة القيمة. |
Fue ascendiendo gradualmente y llegó a ocupar el cargo de primer Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | ولقد ارتقى في الرتب إلى أن أصبح النائب الأول لوزير الخارجية. |
El número de mujeres beduinas que cursaban estudios universitarios de primer ciclo superaba al de hombres. | UN | وازداد عدد البدويات اللاتي يدرسن للحصول على درجة البكالوريوس عن عدد الرجال. |
Una escuela de cursos mixtos es un centro que no dispone de aulas separadas, ni de un profesor para cada uno de los cursos de primer ciclo de la educación primaria. | UN | والمدرسة التي لا يوجد فيها فصل ومدرس منفصل لكل صف في المستوى الأول للمدرسة الابتدائية، تعتبر مدرسة للفصول المختلطة. |