ويكيبيديا

    "de proyectos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاريع في
        
    • مشاريع في
        
    • للمشاريع في
        
    • المشاريع على
        
    • المشروعات في
        
    • من المشاريع
        
    • المشاريع قيد
        
    • لمشاريع في
        
    • المشاريع ضمن
        
    • المشاريع المدرجة في
        
    • مشروع في
        
    • بمشاريع في
        
    • مشاريع على
        
    • مشروعات في
        
    • مشاريع من
        
    Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos. UN وهي تأمل أن تؤدي الأموال إلى تعزيز تنمية المشاريع في البلدان النامية وأن تصل إلى البلدان المستفيدة المقصودة.
    Dichas iniciativas facilitarían el uso sistemático del concepto de gestión de proyectos en todas las oficinas sobre el terreno y de la sede. UN ومن شأن مبادرات من هذا القبيل أن تيسر الاتساق في استخدام مفهوم إدارة المشاريع في جميع المكاتب الميدانية ومكاتب المقر.
    Se espera que esta iniciativa facilite la ejecución de proyectos en cada sector. UN ومن المؤمل أن تسهّل هذه المبادرة تنفيذ المشاريع في كل قطاع.
    Todas esas misiones desembocaron en la formulación de proyectos en las correspondientes esferas. UN وأسفرت جميع هذه البعثات عن صوغ مشاريع في المجالات ذات الصلة.
    Kazajstán agradece enormemente la financiación de proyectos en el Asia central, que cuenta con el segundo mayor nivel de financiación a nivel mundial. UN وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم.
    Reescalonamiento o prórroga de proyectos en el Centro de Operaciones del Perú UN إعادة جدولة مراحل المشاريع في مركز عمليات بيرو أو تمديدها
    Considerar la posibilidad de adoptar una norma o metodología reconocida de gestión de proyectos en un plazo de tres años UN ينظر المركز في الانتقال إلى معيار أو نظام معترف به في إدارة المشاريع في غضون ثلاث سنوات
    Los tres organismos, conjuntamente con el Administrador del Fondo, integran el Comité de Ejecución, que aprueba la inclusión de proyectos en el programa de trabajo del Fondo. UN وتؤلف الوكالات الثلاث مع مدير المرفق لجنة التنفيذ التي توافق على إدراج المشاريع في برنامج عمل المرفق.
    Situación de las aprobaciones de proyectos en el quinto ciclo UN حالة الموافقات على المشاريع في الدورة الخامسة
    El programa se basa en la participación activa de los principales beneficiarios en la planificación del desarrollo y en la ejecución de proyectos en sus comunidades. UN ويقوم هذا البرنامج على المشاركة النشطة من جانب المستفيدين المبدئيين في التخطيط اﻹنمائي وتنفيذ المشاريع في مجتمعاتهم.
    Fondo Fiduciario del PNUD para recibir los pagos de los usuarios del Mecanismo de preparación de proyectos en el Caribe UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمرفق تنمية المشاريع في منطقة الكاريبي
    Finlandia informó que prestaba apoyo a ese tipo de proyectos en más de 20 países en desarrollo. UN وذكرت فنلندا أنها تدعم مثل هذه المشاريع في أكثر من ٠٢ بلدا ناميا.
    Su posición regional y capacidad técnica, en conjunción con su enfoque operacional, facilitaron la preparación de proyectos en los sectores sociales. UN ويسر وضعه اﻹقليمي وقدراته التقنية، بالاقتران بنهجه التنفيذي، من إعداد المشاريع في القطاعات الاجتماعية.
    Democracia, gestión de los asuntos públicos y participación: examen de proyectos en Kirguistán y Ucrania UN الديمقراطية واﻹدارة والمشاركة: استعراض المشاريع في قيرغيزستان وأوكرانيا
    Al elaborar el programa, el OOPS prestó atención especial a la inclusión de proyectos en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN ولدى إعدادها هذا البرنامج، حرصت اﻷونروا بشكل خاص على أن يشمل مشاريع في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    En sus cartas de acuerdo con el Banco Mundial, la Secretaría General de la Liga había incluido párrafos relativos a la ejecución de proyectos en el territorio ocupado. UN فاﻷمانة العامة للجامعة أدرجت في خطابات اتفاقاتها مع البنك الدولي فقرات تتعلق بإقامة مشاريع في اﻷراضي المحتلة.
    El OOPS está adoptando medidas también para lograr una planificación y ejecución cuidadosas de proyectos en el sector de la higiene ambiental. UN وتسير الوكالة أيضا في اتجاه التخطيط والتنفيذ التفصيليين للمشاريع في قطاع الصحة البيئية.
    Dado que el servicio de diversificación financiaría la preparación de proyectos en función sobre todo de donaciones, sería necesario reconstituir sus recursos periódicamente. UN وحيث أن المرفق سيمول إعداد المشاريع على أساس منح في اﻷغلب، من الضروري تغذيته بالموارد دوريا.
    Asignación de fondos a las propuestas de proyectos en el marco del Plan Estratégico UN التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية
    Sin embargo, un orador advirtió que no se debía crear otro estrato de proyectos en el programa mundial. UN ومع ذلك، حذر أحد الوفود من إيجاد فئة أخرى من المشاريع من خلال البرنامج العالمي.
    En 1994, terminó la preparación de 10 de dichos proyectos, lo que eleva a 14 el total de proyectos en ejecución. UN وفي عام ١٩٩٤، انجز وضع ١٠ من هذه المشاريع وبذلك بلغ مجموع المشاريع قيد التنفيذ ١٤ مشروعا.
    Al respecto, se hallan muy avanzadas algunas actividades de proyectos en Cuba, Ghana y la India y se asigna gran importancia a la cooperación Sur-Sur. UN وهناك أنشطة عملية لمشاريع في هذا الصدد جارية فعلا في كوبا وغانا والهند، بتركيز شديد على التعاون بين بلدان الجنوب.
    En el proceso de llamamientos unificados se procura contar todas las propuestas de proyectos de alta prioridad adecuadas, y más de 100 organizaciones incluyen propuestas de proyectos en los llamamientos unificados y urgentes todos los años. UN وتهدف عملية النداءات الموحدة إلى احتساب جميع مقترحات المشاريع المناسبة وذات الأولوية العالية، وتدرج أكثر من 100 منظمة مقترحات المشاريع ضمن قائمة النداءات الموحدة والعاجلة كل سنة.
    8. Solicita a la Dependencia que considere la posibilidad de optimizar el número de proyectos en su programa de trabajo mediante el establecimiento de prioridades; UN 8 - تطلب إلى الوحدة أن تنظر في تحديد عدد المشاريع المدرجة في برامج عملها على النحو الأمثل من خلال تحديد الأولويات؛
    World Learning trabaja para librar a los niños de las peores formas de trabajo infantil mediante la ejecución de proyectos en el Ecuador; este programa repercutió en más de 3.000 niños. UN وتعمل هيئة التعلم العالمي من أجل إخراج الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال عن طريق مشروع في إكوادور؛ وتأثر بهذا البرنامج أكثر من 000 3 طفل.
    Esas donaciones se destinan a la provisión de mercaderías, a la realización de proyectos en el territorio de la Autoridad Nacional Palestina y al desarrollo de recursos humanos. UN ويجري استخدام هذه التبرعات لتوفير البضائع، وللقيام بمشاريع في أراضي السلطة الوطنية الفلسطينية ولتنمية الموارد البشرية.
    Se han puesto en marcha varias iniciativas, entre ellas un proyecto experimental para prestar asistencia a las comunidades indígenas en la realización de proyectos en sus tierras. UN وتم الشروع في عدد من المبادرات، بما في ذلك مشروع رائد لمساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية على إقامة مشاريع على أراضيها.
    El número total de proyectos terminados o en curso fue de 1.344, con los que se beneficiaron 5 millones de personas. En total, el proyecto brindó 138.700 oportunidades de empleo en las provincias y supuso la ejecución de proyectos en las esferas de la enseñanza, la salud, caminos y abastecimiento de agua. UN ووصل عدد المشروعات المنجزة أو تحت التنفيذ إلى 344 1 مشروعاً وبلغ عدد المستفيدين منها 5 ملايين نسمة وبلغ عدد فرص العمل التي وفرها المشروع 700 138 فرصة، غطت كل محافظات الجمهورية وشملت تنفيذ مشروعات في مجال التعليم والصحة والطرقات والمياه.
    Si bien la tecnología pertinente, los arreglos institucionales o los procesos pueden ser diferentes, la gestión de ese tipo de proyectos tiene muchos puntos comunes con la gestión de tipos similares de proyectos en otras especialidades o tecnologías, como las industrias aeroespacial, farmacéutica y de la energía. UN والترتيبات أو العمليات التكنولوجية والمؤسسية ذات الصلة لا بد أن تتباين، ولكن إدارة مشاريع من هذا النوع تشترك في عناصر كثيرة مع إدارة مشاريع من أنواع مشابهة في مجالات تخصصية أو تكنولوجية أخرى مثل المشاريع الفضائية والصيدلانية ومشاريع تطوير الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد