La entrega de raciones a todas las demás misiones se seguirá realizando por tierra. | UN | وما زال إيصال حصص الإعاشة في سائر البعثات يتم باستخدام النقل السطحي. |
Suministro y almacenamiento de raciones en 6 puestos militares para un promedio de 860 efectivos | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا |
:: Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام |
En el presupuesto aprobado se preveía la adquisición de raciones para el personal civil destacado en centros de identificación y apelación. | UN | وقد رصد في الميزانية إعتماد لشراء حصص إعاشة للموظفين المدنيين العاملين في مراكز لتحديد الهوية والطعون خارج المقر. |
En el anexo II.A figuran con más detalle las necesidades conexas de raciones, bienestar y dietas. | UN | وترد في المرفق الثاني ألف تفاصيل الاعتمادات ذات الصلة المخصصة لحصص الإعاشة والرعاية وبدلات الإقامة اليومية. |
Instalación completa de un sistema en la web para el pedido de raciones | UN | التشغيل الكامل لنظام الكتروني على الانترنت من أجل طلبات حصص الإعاشة |
Suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
Además, los pedidos de raciones presentados por algunas misiones no se basaban en el número real de efectivos a los que había que alimentar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت طلبات شراء حصص الإعاشة المقدَّمة من بعض البعثات لا تستند إلى مستوى التغذية الفعلي لقوام القوات. |
Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام |
Matriz de descuentos para los contratos de raciones en la FPNUL Efectivos | UN | مصفوفة خصومات لعقود حصص الإعاشة قوة الأمم المتحدة في لبنان |
Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Entrega de raciones alimentarias a 36 puestos de guardia fijos de los contingentes | UN | ويتم إيصال حصص الإعاشة إلى 36 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة |
Esto dará lugar a los correspondientes aumentos del número de raciones solicitadas y facturas tramitadas. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة مقابلة في عدد طلبات حصص الإعاشة المقدمة والفواتير المجهزة. |
Del mismo modo, en Burkina Faso se proporciona una combinación de raciones de alimentos y transferencias de efectivo a casi 27.000 refugiados. | UN | وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ. |
Paquetes de raciones Establecimiento de una reserva para todo el personal de los contingentes para 14 días. | UN | إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما. |
Los retrasos en la entrega de productos básicos y de efectivo para comprar alimentos requirieron un ajuste del ciclo de distribución de raciones. | UN | واستلزمت التأخيرات في تسليم السلع الأساسية والمبالغ النقدية اللازمة للأغذية تعديلا في جدول توزيع حصص الإعاشة. |
Sobre la base del contrato vigente para el suministro de raciones. | UN | على أساس عقد حصص الإعاشة الحالي. مجموعات حصص الإعاشة شرحه. |
:: Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 21 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares | UN | :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
Por consiguiente, la Misión desearía seguir adelante con la entrega de raciones de puerta a puerta por el contratista por transporte aéreo. | UN | وبالتالي ترغب البعثة في أن يتم العمل بأسلوب تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا حتى نقطة الاستهلاك. |
:: Suministro de raciones y agua potable a 5.450 integrantes de los contingentes | UN | :: إمداد 450 5 من الأفراد العسكريين بحصص الإعاشة ومياه الشرب |
La inspección reveló que los alimentos consistían en paquetes de raciones para los contingentes. | UN | وتبين بعد إجراء التفتيش أن الأغذية مكونة من معلّبات الحصص الغذائية المخصصة للوحدات. |
Matriz de descuentos para los contratos de raciones de la FPNUL Efectivos | UN | مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Son más de 53.000 los agentes de distribución de raciones que sirven a los consumidores locales. | UN | وهناك ما يربو على ٠٠٠ ٥٣ وكيل لتوزيع الحصص بالتجزئة يقدمون خدماتهم إلى المستهلكين المحليين. |
Se prevén créditos para alimentos y agua embotellada para 11 efectivos militares de conformidad con la escala de raciones aprobada. | UN | يرصد اعتماد لتوفير اﻷغذية ومياه الشرب المعبأة ﻟ ١١ فردا عسكريا وفقا لجداول الجرايات المعتمد. |
:: Suministro de raciones de comida, combustible y agua a 3.969 efectivos militares en 19 emplazamientos | UN | :: تزويد أفراد عسكريين عددهم 969 3 فردا، موزعين على 19 موقعا، بحصص التموين والوقود والمياه |
Por este motivo y a petición de los países interesados, los arreglos para la manutención de los contingentes siguieron basándose en prestaciones en efectivo en lugar de raciones, como ocurría en la MISAB. | UN | ولهذا السبب، وبناء على طلب البلدان المساهمة بقوات استمرت الترتيبات المتعلقة بتغذية وحداتها على أساس تقديم بدلات نقدية عوضا عن حصص اﻹعاشة التي كانت مقررة في بعثة الدول اﻷفريقية. |
Distribución de raciones equivalentes a 4.046.280 días-persona en 23 lugares | UN | توزيع 280 046 4 حصة إعاشة تكفي كل منها شخصاً في اليوم على 23 موقعاً |
La estimación también prevé el costo de raciones mixtas en caso de emergencia. | UN | كما يغطي هذا التقدير تكلفة حصص اﻹعاشة الجاهزة في حالة الطوارئ. |
:: Almacenamiento y suministro de 24.160 toneladas de raciones frescas, 449.790 raciones de combate y 0,68 millones de botellas de agua para los 16.115 contingentes militares y 750 unidades de policía constituidas en 16 lugares importantes | UN | :: تخزين وتوفير 160 24 طنا من وجبات الطعام الطازجة و 790 449 حصة إعاشة ميدانية و 0 68 مليون زجاجة ماء لتموين 115 16 فردا من أفراد الوحدات و750 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقعا رئيسيا |
La OSSI determinó que la Misión de las Naciones Unidas de la República Democrática del Congo (MONUC) no había establecido controles para asegurar que el subcontratista de raciones alimentarias entregara la cantidad total de raciones contratada. | UN | 22 - ووجد المكتب أن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو لم تنفذ تدابير رقابية للتأكد من أن المتعاقد معه على توفير الوجبات الغذائية قد قدم العدد الكامل من الوجبات المتعاقد عليها. |
4. Los 783.400 dólares adicionales de gastos registrados en la partida de raciones obedecen a que los costos unitarios fueron superiores a los que se habían previsto. | UN | ٤ - ويعكس الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٠٠ ٧٨٣ دولار من مخصصات اﻹعاشة تكاليف فعلية للوحدات أعلى من تلك التي رصدت أصلا في الميزانية. |