ويكيبيديا

    "de referirme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشير
        
    • بالإشارة
        
    • أحيل
        
    • باﻻشارة
        
    • مشيرا
        
    • بالإحالة
        
    • إيماء
        
    • إلى سعادتكم باﻹشارة
        
    Tengo el honor de referirme a los recientes acontecimientos en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN أتشرف بأن أشير الى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de referirme a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي قمت بها في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a los requisitos que deberán cumplir los Estados que estén en condiciones de ser elegidos al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أشير إلى المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الدول المؤهلة للانتخاب لعضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tengo el honor de referirme al mando del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tengo el honor de referirme al debate que celebra hoy el Consejo de Seguridad en relación con la situación en Liberia. UN يشرفني أن أشير إلى المناقشة التي ستجرى اليوم بشأن ليبريا داخل مجلس اﻷمن.
    Al tratar esta cuestión, no quiero dejar de referirme brevemente a ciertas situaciones de especial interés para mi Gobierno. UN وبينما أتعرض لهذا الموضوع، أرى لزاما علي أن أشير إلى بعض الحالات التي تهتم بها حكومتي اهتماما خاصا.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN يشرفني أن أشير إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Tengo el honor de referirme a la composición de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN يشرفني أن أشير إلى تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Tengo el honor de referirme a la composición del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN يشرفني أن أشير الى تكوين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Tengo el honor de referirme a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها في قبرص.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN أتشرف بالإشارة إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. إن اللواء مانويل ل.
    Tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN أتشرف بالإشارة إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Tengo el honor de referirme a la relación sumaria en la que se indican los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    Tengo el honor de referirme al asunto del mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN أتشرف باﻹشارة الى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 14 de agosto de 2002 (S/2002/954). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 (S/2002/954).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 22 de noviembre de 2002 (S/2002/1285). UN أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1285).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 16 de diciembre de 2004 (S/2004/997). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/997).
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en ocasión de referirme al discurso que Su Excelencia el Señor Dean Barrow, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Belice, pronunció en el marco del debate general de la Asamblea General el día de hoy. UN أتشرف بالكتابة إلى سعادتكم باﻹشارة إلى البيان الذي ألقاه سعادة السيد دين بارو، نائب رئيس وزراء بليز ووزير خارجيتها، في إطار المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد