ويكيبيديا

    "de suecia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السويد
        
    • السويدية
        
    • للسويد
        
    • السويدي
        
    • بالسويد
        
    • سويدية
        
    • السويديين
        
    • سويدي
        
    • مملكة هولندا
        
    • المقدمين في وثيقة واحدة
        
    • السويديون
        
    • الجنسين مع شعورهم بالانتماء إلى الجنس
        
    La representante de Suecia añadió que hubiera preferido que la solicitud se aplazara hasta 1995. UN وأضافت ممثلة السويد أنها كانت تفضل تأجيل النظر في الطلب حتى عام ١٩٩٥.
    El observador de Suecia también habló en nombre de los países nórdicos. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Además, el Gobierno de Suecia señala que, como cuestión de principio, debería hacerse la misma objeción a las reservas hechas por: UN وتلاحظ حكومة السويد كذلك أن نفس الاعتراض يمكن ابداؤه، من حيث المبدأ، بالنسبة للتحفظات التي أبدتها كل من:
    El Gobierno de Suecia considera que esa suspensión es importante para proteger, por ejemplo, a los delfines en zonas de alta mar no reguladas. UN وترى الحكومة السويدية أن هذا الوقف هام لحماية الدرفيل، ضمن جملة أنواع بحرية في منطقة أعالي البحار غير الخاضعة لﻷنظمة.
    El bilingüismo y la especial posición de que goza el sueco se basan en que Finlandia formó parte del Reino de Suecia hasta 1809. UN وترجع ثنائية اللغة والوضع الخاص للغة السويدية إلى أن فنلندا كانت حتى عام ٩٠٨١ جزءاً لا يتجزأ من مملكة السويد.
    SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Suecia ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لـدى اﻷمم المتحدة
    Fondo Fiduciario de Suecia para la asistencia sanitaria en Yaffna (Sri Lanka) UN الصندوق الاستئماني السويدي لتقديم المساعدة الصحية لجافنا، في سري لانكا
    Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta las reservas hechas por Qatar. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات التي أبدتها قطر.
    Además, el Gobierno de Suecia señala que, como cuestión de principio, debería hacerse la misma objeción a las reservas hechas por: UN وتلاحظ حكومة السويد كذلك أن نفس الاعتراض يمكن ابداؤه، من حيث المبدأ، بالنسبة للتحفظات التي أبدتها كل من:
    Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta las reservas hechas por Qatar. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات التي أبدتها قطر.
    Discurso del Excelentísimo Señor Göran Persson, Primer Ministro del Reino de Suecia. UN خطــاب صاحــب السعادة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد
    Discurso del Excelentísimo Señor Göran Persson, Primer Ministro del Reino de Suecia. UN خطاب صاحب السعادة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد
    Sin embargo, en opinión del Gobierno de Suecia, la Conferencia debe también investigar las posibilidades de ocuparse de la cuestión del desarme nuclear. UN ومع ذلك، من رأي الحكومة السويدية أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكتشف أيضا إمكانيات معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Según ella esto significa que la información facilitada por la Embajada de Suecia debe ser considerada con precaución. UN وهذا يعني، حسب ادعائها، أن من المتعين التعامل بحذر مع المعلومات التي قدمتها السفارة السويدية.
    Desde las elecciones generales de 1994, el Gobierno de Suecia está formado por un número igual de hombres y mujeres. UN منذ الإنتخابات العامة التي جرت في عام 1994، تتألف الحكومة السويدية من عدد متساو من الرجال والنساء.
    España Si alguno de los Estados partes mencionados precedentemente no pudiese presentar su informe, el Comité examinaría el cuarto informe periódico de Suecia. UN وفي حالة عدم تمكن أي من الدول اﻷطراف السالفة الذكر من عرض تقريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الدوري الرابع للسويد.
    El Acuerdo delimita la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Suecia y Estonia. UN ويعين الاتفاق حدود كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة ومنطقة الجرف القاري للسويد وإستونيا.
    En el informe nacional de Suecia se ofrecen más detalles sobre esa evaluación. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذا التقييم في التقرير الوطني للسويد.
    Fondo Fiduciario de Suecia para la asistencia sanitaria en Yaffna (Sri Lanka) UN الصندوق الاستئماني السويدي لتقديم المساعدة الصحية لجافنا، في سري لانكا
    Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento a Eva Sagström, de la oficina de Suecia, por la excelente labor realizada. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي أدته إيفا ساغستروم في مكتبي بالسويد.
    También hay un programa de asistencia que fue creado por una organización no gubernamental sueca con el apoyo de la Embajada de Suecia en Nairobi. UN وهناك أيضاً برنامج للمساعدة وضعته منظمة غير حكومية سويدية وتدعمه سفارة السويد بنيروبي.
    La política de Suecia es favorecer la integración de los extranjeros; los inmigrantes se benefician de las mismas oportunidades y de los mismos derechos y obligaciones que los suecos. UN وتتمثل سياسة السويد في تأييد اندماج اﻷجانب؛ ويحظى المهاجرون بنفس الفرص المتاحة للسويديين، ولهم نفس حقوق السويديين وعليهم نفس التزاماتهم.
    Una funcionaria sueca le dijo que había habido cuatro casos de repatriación forzada de somalíes de Suecia a Somalia. UN وأخبرها موظف سويدي أنه حدثت أربع حالات إعادة جبرية لصوماليين من السويد إلى بلدهم.
    Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta esa reserva. UN لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات.
    326. El Comité examinó los informes periódicos 13º y 14º consolidados de Suecia (CERD/C/362/Add.5) en sus sesiones 1417ª y 1418ª (CERD/C/SR.1417 y 1418) los días 10 y 11 de agosto de 2000. UN 326- نظرت اللجنـة في التقريرين الثالث عشــر والرابــع عشــر للسويـد المقدمين في وثيقة واحدة (CERD/C/362/Add.5) في جلستيها 1417 و1418 (CERD/C/SR.1417 and 1418)، المعقودتين في 10 و11 آب/أغسطس 2000.
    Ninguna de las actividades pesqueras de Suecia son contrarias a los términos de la resolución 46/215. Los pescadores de Suecia no actúan en pesquerías de alta mar adyacentes a la zona económica de Suecia. El Mar Báltico es un mar semicerrado que se encuentra totalmente bajo las distintas jurisdicciones de los Estados ribereños. UN " لا توجد أية أنشطة سويدية في مجال صيد اﻷسماك غير متسقة مع أحكام القرار ٤٦/٢١٥، والصيادون السويديون لا يزاولون الصيد في أعالي البحار المتاخمة للمنطقة الاقتصادية السويدية، وبحر البلطيق هو بحر شبه مغلق، يخضع بأكمله للولاية القضائية لمختلف الدول المطلة عليه.
    2007/231. Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva de la Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN 2007/231 - الطلب المقدم من الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات أحد الجنسين مع شعورهم بالانتماء إلى الجنس الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد