Este proyecto fue aprobado como parte del plan de trabajo para 2012. | UN | وقد اعتمد هذا المشروع كجزء من خطة العمل لعام 2012. |
Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
Los dos temas principales se refieren al programa de trabajo para el período provisional y a los preparativos para la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف. |
¿Tiene el solicitante la capacidad financiera y técnica para llevar a cabo el plan de trabajo para la exploración propuesto? | UN | هل يمتلك مقدم الطلب القدرة المالية والتقنية للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
Mediante este proyecto de resolución la Asamblea, entre otras cosas, renovará el mandato del Comité Especial y aprobará su programa de trabajo para 1994. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا تقرر الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، تجديد ولاية اللجنة الخاصة، وتوافق على برنامج عملها لعام ١٩٩٤. |
Aprobación de la composición del Grupo de trabajo para 1999 | UN | الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام ٩٩٩١ |
PROGRAMA Y PROGRAMA de trabajo para 1993 | UN | جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لعام ١٩٩٣ |
Próximamente se presentará al Comité el proyecto de programa de trabajo para 1994. | UN | فقريبا سيُعرض على اللجنة مشروع برنامج العمل لعام ١٩٩٤. |
El Consejo Económico y Social toma nota de la siguiente lista de cuestiones para su inclusión en el programa de trabajo para 1995. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥: |
Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: | UN | على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
PRIMERA SECCION: PROGRAMA de trabajo para EL PERIODO | UN | الفرع اﻷول: برنامج العمل للفترة المؤقتة ٤ |
PROGRAMA de trabajo para EL PERÍODO INTERMEDIO Y PREPARACIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
El solicitante declara que cuenta con los recursos financieros necesarios para sufragar los gastos estimados del plan de trabajo para la exploración propuesto. | UN | ويعلن مقدم الطلب أن لديه الموارد المالية لتسديد التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
En cuanto al plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión considera que: | UN | 28 - واقتنعت اللجنة بأن خطة العمل المقترحة للاستكشاف ستفي بما يلي: |
Los demás se incluirán en su programa de trabajo para 1996. | UN | وستدرج البنود المتبقية في برنامج عملها لعام ١٩٩٦. |
a) Aprobación de la composición del Grupo de trabajo para 1999. | UN | - الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام ٩٩٩١ |
Conforme al plan de trabajo para 1994 se preveía que durante el año se otorgarían unas 100 becas por una duración total de 600 meses. | UN | ووفقا لخطة العمل الخاصة بعام ١٩٩٤، كان من المتوقع أن يُمنح، في ذلك العام، نحو ٠١٠ زمالة مجموع مددها ٦٠٠ شهر. |
También hubo acuerdo con el programa de trabajo para el citado Décimo Congreso, que comprendería la celebración de un curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal. | UN | وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Se ha elaborado un plan de trabajo para 2008, año en que se celebrará una reunión de trabajo con los distintos interesados. | UN | وقد وُضعت خطة عمل لعام 2008 وستُنظم حلقة عمل تجمع بين عدة أطراف من أصحاب المصلحة في عام 2008. |
i) un programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ' ١ ' وضع برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١. |
:: Flexibilidad en las condiciones de trabajo para las personas con responsabilidades familiares; | UN | :: المرونة في ترتيبات العمل من أجل من يتحملون مسؤوليات الرعاية |
Pasó revista a las principales decisiones que había adoptado la Cumbre y destacó el programa de trabajo para 1994. | UN | واستعرض بعد ذلك القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة، وسلط الضوء على برنامج عمل عام ١٩٩٤. |
i) un programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ' ١ ' وضع برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١. |
Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo para los territorios no autónomos | UN | الفريق العام المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
El Comité incluyó en su programa de trabajo para 2005-2006 las siguientes actividades: | UN | 74 - أدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2005-2006 الأنشطة التالية: |