ويكيبيديا

    "de un asesor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستشار
        
    • لمستشار
        
    • بمستشار
        
    • مستشارا
        
    • من أحد المستشارين
        
    Solicitud de reembolso fraudulenta de un asesor policial en concepto de servicios de seguridad en su alojamiento particular UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب مستشار لشؤون الشرطة، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص
    En él se prevé preparar los proyectos de asistencia técnica, en caso necesario con la ayuda de un asesor regional o una misión de apoyo sectorial. UN ويتوخى البرنامج إعداد مشاريع للمساعدة التقنية، بمساعدة مستشار إقليمي أو فريق للدعم القطاعي حيثما يلزم ذلك.
    Su contribución incluyó la adscripción durante un año de un asesor del UNICEF, de categoría superior, a la secretaría de la Conferencia y el pago de los servicios de un funcionario. UN وشملت مساهمتها في المؤتمر إعارة مستشار أقدم باليونيسيف إلى أمانة المؤتمر لمدة سنة واحدة وتمويل تعيين أحد الموظفين.
    Mi Representante ha seguido contando con la asistencia de un asesor militar. UN وقد استمر في تلقي المساعدة من مستشار عسكري.
    Entiendo que vamos cortos de personal, pero no veo la necesidad de un asesor de historia. Open Subtitles أتفهم حالة نقص الموظفين لدينا ولكن لا أجد الحاجة لمستشار تاريخي
    El Fondo suministra asistencia técnica mediante la designación de un asesor en administración de aduanas en Maputo; durante 1996 se destinará también a Maputo a un representante residente del Fondo. UN ويقدم الصندوق المساعدة التقنية عن طريق مستشار في إدارة الجمارك أوفد للعمل في مابوتو؛ وسيوفد أيضا في عام ١٩٩٦ ممثل مقيم تابع للصندوق للعمل في مابوتو.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento de un asesor de alto nivel sobre cuestiones de género en la Oficina del Secretario General, UN وإذ ترحب بتعيين مستشار رفيع المستوى معني بمسائل الجنسين في مكتب اﻷمين العام،
    Un orador señaló que su país había financiado el puesto de un asesor regional en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Bangkok. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن بلده مول منصب مستشار اقليمي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء في بانكوك.
    Luego de la reciente contratación de un asesor para el África occidental y central, la mayoría de las regiones tienen asesores regionales con dedicación exclusiva. UN ويوجد في معظم المناطق اﻵن مستشارون إقليميون متفرغون، مع تعيين مستشار مؤخرا في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى.
    Mi Representante seguirá contando con la asistencia de un asesor militar. UN وسيستمر في مساعدة ممثلي مستشار عسكري واحد.
    Mi Representante seguirá contando con la asistencia de un asesor militar. UN وسيظل ممثلي يتلقى المساعدة من مستشار عسكري واحد.
    Esta situación podría quizás corregirse si las juntas ejecutivas contaran con la ayuda de un asesor jurídico. UN وربما أدى وجود مستشار قانوني لكل مجلس تنفيذي إلى تصحيح الوضع الحالي.
    En cada una de estas oficinas, un funcionario camboyano de derechos humanos tiene el apoyo de un asesor en derechos humanos de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وفي كل مكتب يوجد موظف كمبودي لحقوق اﻹنسان يدعمه مستشار دولي من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    El nombramiento de un asesor principal en la oficina de la oradora es también un acontecimiento que acoge con beneplácito. UN وذكرت أن تعيين مستشار رئيسي في مكتبها هو تطور يلقى الترحيب.
    El estudio estuvo a cargo de especialistas de SAT de la OIT, con aportaciones de un asesor de los Equipos de Apoyo a los Países. UN أعد هذه الدراسة إخصائيو خدمات الدعم التقني التابعون لمنظمة العمل الدولية وساهم فيها مستشار من أحد أفرقة الدعم القطرية.
    La Oficina se reforzó mediante la incorporación de un asesor regional sobre servicios de represión antidroga, un asesor jurídico regional y un asesor superior de programas. UN وتم تعزيز المكتب باضافة مستشار اقليمـي في انفاذ القوانين ومستشار قانوني اقليمي ومستشـار برامج رفيع المستوى.
    :: La inclusión de un asesor superior de protección de menores en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET); UN :: تعيين مستشار أقدم لحماية الطفل في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    Innecesario es decir que pueden beneficiarse de la asistencia de un asesor, quien puede ser un funcionario en activo o un funcionario jubilado. UN وغني عن القول إنه يمكنهم الاستفادة من مساعدة مستشار قد يكون موظفا عاملا أو موظفا متقاعدا.
    También acogía con beneplácito el nombramiento de un asesor Especial para Haití por el Secretario General y pedía a éste que elaborase un programa de acción para que las Naciones Unidas respaldaran el proceso político constitucional y apoyaran las actividades de asistencia humanitaria y económica. UN كما رحب بتعيين الأمين العام لمستشار خاص بشأن هايتي، وطلب إليه أن يضع برنامج عمل تفصيلي للأمم المتحدة بغرض مساعدة العملية الدستورية ودعم تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية.
    El acusado tiene el derecho de recurrir a los servicios de un asesor jurídico y puede recibir asistencia jurídica. UN ويحق للمدعى عليه الاستعانة بمستشار قانوني، ويجوز منحه مساعدة قانونية.
    Para facilitar esta tarea ha reforzado su oficina con el nombramiento de un asesor especial. UN ولمساعدته في هذه المهمة، عزز المفوض السامي مكتبه بأن عين مستشارا خاصا.
    El 28 de marzo de 1995, la LAC autorizó al autor a solicitar la opinión de un asesor subordinado en cuanto a si el proceso ante el EOT tenía perspectivas razonables de éxito y la cuantía probable de la indemnización que podría recibir el autor. UN وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٥ أذنت لجنة المعونة القانونية لمقدم البلاغ في التماس فتوى من أحد المستشارين عما إذا كانت تتوفر لﻹجراءات المعروضة على محكمة تكافؤ الفرص فرص معقولة في النجاح وحجــم اﻷضــرار المتوقع أن تلحق بمقدم البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد