La Unión Europea reiteró esta opinión al aceptar la Declaración Final de la Asamblea General Extraordinaria de las Naciones Unidas. | UN | وكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد هذا الرأي عند الموافقة على الإعلان الختامي للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La Declaración Final también contiene 12 medidas para fomentar la entrada en vigor del Tratado. | UN | ويشتمل الإعلان الختامي أيضا على 12 تدبيرا للتشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
En la Declaración Final de la Segunda Conferencia de Examen, los Estados Partes reiteraron: | UN | في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية، أكدت الدول الأطراف من جديد: |
Se explica claramente en la Declaración Final que hicieron nuestros Jefes de Gobierno, que ahora es un libro de texto para el año próximo. | UN | فهي مبينة في الإعلان النهائي الذي أصدره رؤساء حكوماتنا، وهو الآن كراسنا للسنة المقبلة. |
Va a ser una reunión histórica, y su Declaración Final dará contenido al continente. | UN | وهذا يصنع التاريخ في واقع الأمر. وسوف يجسد البيان الختامي هذا المجهود. |
Asimismo, se sumó al consenso relativo a la Declaración Final de la Conferencia. | UN | وانضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن الإعلان الختامي الذي أصدره المؤتمر. |
Nuestra tarea primordial consiste ahora en buscar modos concretos de aplicar las disposiciones de su Declaración Final. | UN | ومهمتنا الحاسمة الآن هي السعي إلى سبل محددة لتنفيذ أحكام الإعلان الختامي للقمة. |
La Declaración Final, en la que se consignan las conclusiones de la Conferencia Ministerial, constituirá un aporte para el próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن شأن الإعلان الختامي الذي يتضمن نتائج الاجتماع الوزاري أن يسهم في الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة. |
El Presidente presentó un proyecto de texto de la Declaración Final que fue examinado en las reuniones de composición abierta. | UN | وطرح الرئيس مسودة الإعلان الختامي وجرى النظر فيها في الجلسات المفتوحة. |
El Presidente presentó un proyecto de texto de la Declaración Final que fue examinado en las reuniones de composición abierta. | UN | وطرح الرئيس مسودة الإعلان الختامي وجرى النظر فيها في الجلسات المفتوحة. |
Declaración Final DE LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CELEBRADA CON OCASIÓN DE LA X UNCTAD | UN | الإعلان الختامي للاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد العاشر |
Declaración Final DE LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CELEBRADA CON OCASIÓN DE LA X UNCTAD | UN | الإعلان الختامي للاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد العاشر |
Además, algunas delegaciones han presentado propuestas relativas al texto de la Declaración Final. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت الوفود مقترحات لنص الإعلان الختامي. |
En Roma se logró poco progreso, a excepción de algunos adelantos pequeños pero innovadores en la Declaración Final de la Cumbre. | UN | ولم يحقق مؤتمر روما سوى تقدم طفيف - باستثناء بعض التطورات الصغيرة، بل والجديدة في الإعلان الختامي للقمة. |
La Declaración Final y el Programa de Acción deben llevarse a la práctica mediante planes de acción nacionales eficaces. | UN | ويجب تطبيق الإعلان الختامي وبرنامج العمل تطبيقا عمليا من خلال وضع خطط عمل وطنية فعالة. |
RECONOCEN que los importantes principios y disposiciones de la presente Declaración Final pueden servir también de base para seguir fortaleciendo la Convención y sus Protocolos anexos y expresan su determinación de aplicarlos, | UN | تدرك أن المبادئ والأحكام الهامة الواردة في هذا الإعلان الختامي يمكن أن تتخذ أيضاً أساساً للمضي في تعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها وتعرب عن عزمها على تنفيذها، |
CCW/CONF.II/MC.I/CRP.1 y Rev.1* Proyecto de Declaración Final | UN | مشروع الإعلان الختامي CCW/CONF.II/MC.1/ and Rev.1* |
Además, algunas delegaciones han presentado propuestas relativas al texto de la Declaración Final. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت الوفود مقترحات لنص الإعلان الختامي. |
En ese sentido, Corea apoya firmemente la Declaración Final aprobada en la primera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كوريا بقوة الإعلان النهائي الذي اعتمده المؤتمر الأول لتسهيل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Declaración Final hecha pública por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados firmantes de la | UN | البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول |
Debe continuar la práctica de elaborar una Declaración Final que guarde relación con el resumen del Presidente, preparado para el primer período de sesiones. | UN | وإعداد بيان ختامي وفق عناصر الموجز الذي أعده الرئيس عن الدورة اﻷولى أمر ينبغي استمراره. |
Se hicieron arduos esfuerzos para lograr el consenso sobre una Declaración Final que reflejara la posición común de todos los Estados partes. | UN | وقد بُذلت جهود مضنية للتوصل إلى إعلان ختامي يحظى بتوافق اﻵراء ويعبر عن الموقف المشترك بين جميع الدول اﻷطراف. |
La Declaración Final de esta Conferencia contenía un acertado análisis de la naturaleza crucial de la sociedad civil para el proceso de democratización. | UN | ويقدم إعلانه الختامي تحليلا مستنيرا للطبيعة الحاسمة للمجتمع المدني في عملية إرساء الديمقراطية. |
De manera que, para concluir, permítaseme repetir un verso de un teólogo del siglo XVIII que Rüdiger von Wechmar valoraba y citaba en su Declaración Final de 1981: | UN | وبالتالي، اسمحوا لي في الختام أن اقتبس من دعاء لعالم لاهوت من القرن الثامن عشر كان عزيزا على روديغر فان فيشمار وقد اقتبسه في بيانه الختامي في عام 1981: |
He tenido dudas sobre si debía hacer una Declaración Final esta vez. | UN | وقد ترددت بعض الشيء في الإدلاء ببيان ختامي بهذه المناسبة. |
El Simposio adoptó una Declaración Final, cuyas copias tienen ante sí los miembros del Comité. | UN | واعتمدت الندوة إعلانا ختاميا عرضت على أعضاء اللجنة نسخ منه. |
Por lo general, sus informes se complementan con un recuento rápido antes de emitir una Declaración Final sobre el desarrollo del proceso electoral. | UN | وعادة يكمل تقاريرهم عد سريع قبل إصدار بيان نهائي عن إجراء العملية الانتخابية. |
La Presidencia de la Unión Europea hizo pública una Declaración Final en la que reiteraba su adhesión a la perspectiva europea para los países de los Balcanes occidentales. | UN | وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي بيانا ختاميا أكدت فيه مجددا التزامها بالمنظور الأوروبي بشأن بلدان غرب البلقان. |
191. En la décima sesión, celebrada el 12 de marzo de 2010, el Presidente de la Comisión formuló una Declaración Final. | UN | 191- في الجلسة العاشرة للجنة، المعقودة في 12 آذار/مارس 2010، ألقى رئيس اللجنة كلمة ختامية. |