Nota de la Secretaría sobre la declaración ministerial de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية |
Examen ministerial de los progresos realizados en la aplicación de la declaración ministerial formulada por el Consejo Económico y | UN | الاستعراض الوزاري للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
declaración ministerial Árabe sobre el Cambio Climático | UN | الإعلان الوزاري العربي حول التغير المناخي |
La declaración ministerial del Consejo Económico y Social constituyó un paso importante en este proceso. | UN | وكان الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة مهمة في هذه العملية. |
Noruega también apoyó la declaración ministerial conjunta | UN | وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك |
Su delegación celebra la aprobación por consenso de la declaración ministerial de 2012 del ECOSOC. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الوزاري لعام 2012 بالإجماع. |
Continuación y conclusión de la serie de sesiones de alto nivel y aprobación de la declaración ministerial | UN | استمرار واختتام الجزء الرفيع المستوى واعتماد الإعلان الوزاري |
declaración ministerial Africana sobre la X UNCTAD | UN | الإعلان الوزاري الأفريقي حول الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN VÍSPERAS DE LA TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد |
declaración ministerial de los Países Menos Adelantados en vísperas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموًا الصادر عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا |
declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد |
declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN | UN | الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد |
Informe sobre la aplicación de la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2000 |
declaración ministerial sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Es de esperar que la declaración ministerial del Consejo de 2000 siga proporcionando orientación a las comisiones en la labor que realizan en esa esfera. | UN | ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان. |
declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel presentada por el Presidente del Consejo | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس |
El año pasado, durante su serie de sesiones sobre coordinación, el Consejo avanzó aún más en la tarea iniciada con la declaración ministerial. | UN | في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري. |
declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel presentada por el Presidente del Consejo | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس |
La declaración ministerial conjunta y el informe del seminario se presentaron al Comité Especial. | UN | وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة. |
Una declaración ministerial de ese tenor sería un indicio importante de la voluntad común de actuar de las Partes. | UN | وإن إصدار إعلان وزاري بهذا الخصوص من شأنه أن يكون دلالة هامة على استعداد اﻷطراف المشترك للعمل. |
Los gobiernos que deseen ser beneficiarios de los programas de asesoramiento coordinados por la Oficina, así como de capacitación y asistencia técnica de otra índole, deberán expresar su adhesión a dichas normas mediante una declaración ministerial. | UN | وسوف يكون من اللازم الحصول على التزام بتلك المعايير من الحكومات بواسطة اصدار بيان وزاري ﻹسناد الصلاحية لوضع برامج استشارية يتولى تنسيقها المكتب ، وغير ذلك من برامج التدريب والمساعدة التقنية. |
El Movimiento de los Países no Alineados, en su última declaración ministerial sobre Palestina, ya hizo una exhortación a buscar esa solución. | UN | لقد دعت حركة عدم الانحياز بالفعل في بيانها الوزاري الأخير بشأن فلسطين إلى مثل هذا التصور. |
ECE/AC.30/2007/6 declaración ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " | UN | ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة " |
Ulteriormente, la Conferencia de Ministros de Finanzas de África adoptó una declaración ministerial, que se incluye en el anexo. | UN | وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر وزراء المالية الأفريقيين بيانا وزاريا يرد في المرفق. |
Los Ministros resaltaron la urgencia de poner en funcionamiento el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, como habían reiterado en el párrafo 3 de su declaración ministerial aprobada el 22 de septiembre de 2005. | UN | 19 - وشدد الوزراء على التعجيل بدخول صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية مرحلة التشغيل حسبما تقرر في الفقرة الثالثة من بيانهم الوزاري المعتمد في 22 أيلول/ سبتمبر 2005. |
El Departamento de Educación continuó los programas iniciados en 1989 con la declaración ministerial sobre educación, derechos humanos y multiculturalismo, para asegurar un medio libre de discriminación para todos los estudiantes y el personal del sistema educacional. | UN | ٢٨٧ - واصلت وزارة التعليم المبادرات التي بدأت في عام ١٩٨٩ بالبيان الوزاري بشأن التعليم المتعدد الثقافات وتعليم حقوق اﻹنسان، لتأمين بيئة خالية من التمييز لجميع الطلاب والموظفين في نظام التعليم. |
La aprobación de la declaración ministerial por el Consejo ha dado un mayor impulso a esta labor. | UN | وأعطى اعتماد المجلس للإعلان الوزاري دافعا إضافيا لهذا العمل. |