"declaración ministerial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعلان الوزاري
        
    • البيان الوزاري
        
    • إعلان وزاري
        
    • بيان وزاري
        
    • اﻻعﻻن الوزاري
        
    • بيانها الوزاري
        
    • إعلان ليون الوزاري
        
    • بيانا وزاريا
        
    • بيانهم الوزاري
        
    • بالبيان الوزاري
        
    • اﻹعﻻن الوزاري الصادر عن
        
    • للإعلان الوزاري
        
    Nota de la Secretaría sobre la declaración ministerial de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية
    Examen ministerial de los progresos realizados en la aplicación de la declaración ministerial formulada por el Consejo Económico y UN الاستعراض الوزاري للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    declaración ministerial Árabe sobre el Cambio Climático UN الإعلان الوزاري العربي حول التغير المناخي
    La declaración ministerial del Consejo Económico y Social constituyó un paso importante en este proceso. UN وكان الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة مهمة في هذه العملية.
    Noruega también apoyó la declaración ministerial conjunta UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    Su delegación celebra la aprobación por consenso de la declaración ministerial de 2012 del ECOSOC. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الوزاري لعام 2012 بالإجماع.
    Continuación y conclusión de la serie de sesiones de alto nivel y aprobación de la declaración ministerial UN استمرار واختتام الجزء الرفيع المستوى واعتماد الإعلان الوزاري
    declaración ministerial Africana sobre la X UNCTAD UN الإعلان الوزاري الأفريقي حول الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN VÍSPERAS DE LA TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS UN الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد
    declaración ministerial de los Países Menos Adelantados en vísperas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموًا الصادر عشية انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا
    declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN UN الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد
    declaración ministerial DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS EN UN الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً الصادر عشية انعقاد
    Informe sobre la aplicación de la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2000
    declaración ministerial sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Es de esperar que la declaración ministerial del Consejo de 2000 siga proporcionando orientación a las comisiones en la labor que realizan en esa esfera. UN ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان.
    declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel presentada por el Presidente del Consejo UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس
    El año pasado, durante su serie de sesiones sobre coordinación, el Consejo avanzó aún más en la tarea iniciada con la declaración ministerial. UN في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري.
    declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel presentada por el Presidente del Consejo UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس
    La declaración ministerial conjunta y el informe del seminario se presentaron al Comité Especial. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    Una declaración ministerial de ese tenor sería un indicio importante de la voluntad común de actuar de las Partes. UN وإن إصدار إعلان وزاري بهذا الخصوص من شأنه أن يكون دلالة هامة على استعداد اﻷطراف المشترك للعمل.
    Los gobiernos que deseen ser beneficiarios de los programas de asesoramiento coordinados por la Oficina, así como de capacitación y asistencia técnica de otra índole, deberán expresar su adhesión a dichas normas mediante una declaración ministerial. UN وسوف يكون من اللازم الحصول على التزام بتلك المعايير من الحكومات بواسطة اصدار بيان وزاري ﻹسناد الصلاحية لوضع برامج استشارية يتولى تنسيقها المكتب ، وغير ذلك من برامج التدريب والمساعدة التقنية.
    El Movimiento de los Países no Alineados, en su última declaración ministerial sobre Palestina, ya hizo una exhortación a buscar esa solución. UN لقد دعت حركة عدم الانحياز بالفعل في بيانها الوزاري الأخير بشأن فلسطين إلى مثل هذا التصور.
    ECE/AC.30/2007/6 declaración ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Ulteriormente, la Conferencia de Ministros de Finanzas de África adoptó una declaración ministerial, que se incluye en el anexo. UN وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر وزراء المالية الأفريقيين بيانا وزاريا يرد في المرفق.
    Los Ministros resaltaron la urgencia de poner en funcionamiento el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, como habían reiterado en el párrafo 3 de su declaración ministerial aprobada el 22 de septiembre de 2005. UN 19 - وشدد الوزراء على التعجيل بدخول صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية مرحلة التشغيل حسبما تقرر في الفقرة الثالثة من بيانهم الوزاري المعتمد في 22 أيلول/ سبتمبر 2005.
    El Departamento de Educación continuó los programas iniciados en 1989 con la declaración ministerial sobre educación, derechos humanos y multiculturalismo, para asegurar un medio libre de discriminación para todos los estudiantes y el personal del sistema educacional. UN ٢٨٧ - واصلت وزارة التعليم المبادرات التي بدأت في عام ١٩٨٩ بالبيان الوزاري بشأن التعليم المتعدد الثقافات وتعليم حقوق اﻹنسان، لتأمين بيئة خالية من التمييز لجميع الطلاب والموظفين في نظام التعليم.
    La aprobación de la declaración ministerial por el Consejo ha dado un mayor impulso a esta labor. UN وأعطى اعتماد المجلس للإعلان الوزاري دافعا إضافيا لهذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus