Para entender cómo funciona este proceso, dejé a los psicópatas e ingresé a un laboratorio de Oxford para especializarme en aprendizaje y desarrollo. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
Ojalá hubiera sabido todo esto cuando dejé una carrera en ciencias sociales, porque la belleza y la ironía de estos hallazgos, creo, es sorprendente. | TED | أتمنى لو كنت أعلم بكل هذا عندما تركت مهنتي في علم الاجتماع لأنني أعتقد أنّ روعة وسخرية هذه النتائج مذهلة. |
¡Santo cielo! ¡Dejé abierta la canilla de la bañera de la Sra. Simmons! | Open Subtitles | ياللهول , لقد تركت المياه مفتوحة فى حمام تلك السيدة اللعينة |
dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
No puedo encontrar a mi Buzz. Estoy seguro que lo dejé ahí. | Open Subtitles | أنا لم أجد باز أنا متأكد من إنى تركته هناك |
- Coronel, se olvidó el maletín. - Lo dejé en el jeep. | Open Subtitles | ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب |
Yo diría que desde el momento que los dejé subir a bordo. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب |
dejé esta por si me pasaba algo y otra persona tenía que llevar al niño para completar el plan. | Open Subtitles | تركتُ هذه في حال حدث شيء لي وكان على شخص آخر أن يعبر بالصبي لإستكمال الخطة. |
Mira, dejé ese hotel porque no te llevaron lo que tú querías. | Open Subtitles | لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت |
Debo irme. dejé a una mujer con trabajo de parto... y no puede esperar hasta que termine la revolución. | Open Subtitles | لا بد أن اذهب، فقد تركت امرأة تحت العمل وهي لا يمكنها انتظار الثورة حتى تنتهي |
Es demasiado emocionante. dejé al Dr. Jaffe y fui al Dr. Chapman. | Open Subtitles | لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان |
Me sentí mal por Bob Gordon y dejé un pequeño obsequio en su oficina. | Open Subtitles | شعرت بالسوء حيال بوب جوردون لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه |
dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. | Open Subtitles | لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى |
No, siempre dejé mensajes y hablaba con ellos cuando me devolvían el llamado. | Open Subtitles | كلا لقد تركت الرسائل دائما وتكلّمت معهم عندما إتّصلوا ثانية بي |
dejé de hacer el amor con Ben hace tres días y no sé portugués. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
dejé de hacer el amor con Ben hace tres días y no sé portugués. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Y la bocina no dejaba de sonar, así que no me detuve, lo dejé ahí. | Open Subtitles | , و كان هناك صوت البوق و لم أرد ان توقف، لذا تركته |
La dejé en el asiento trasero antes de que me sacaran del auto. | Open Subtitles | تركتها لك على المقعد الخلفى أسقطتها قبل أن يسحبونى من سيارتك |
dejé que me trataras como escoria porque amé y respeté a tu padre. | Open Subtitles | سمحت لكِ ان تعامليني كالحثالة لأني كنت أحب و أحترم والدكِ |
Bueno, dejé un mensaje. Te dije que iba a venir con los documentos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق |
Siempre que alguien me preguntaba por qué dejé 2046... le respondía vagamente. | Open Subtitles | حينما يسأل أحد لماذا غادرت 2046 أعطيهم بعض الإجابات المبهمة |
Esa es precisamente la razón por la que te dejé hace años. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط السبب. في أني تركتك كل تلك السنين. |
Tenía mujer e hijos en la India. Los dejé allí hace 23 años. | Open Subtitles | كان لدى زوجة وطفلان في الهند تركتهم هناك منذ 23 سنة |
Nos habrían cerrado si yo me hubiera resistido, pero yo nunca... dejé de vigilarte. | Open Subtitles | كانوا سيغلقون المكان لو واجهتهم ولكن لم أتوقف أبداً من الاعتناء بك |
Lo dejé pasar la primera vez. Siéntate. | Open Subtitles | الموافقة، تَركتُ الذي أَذْهبُ المرة الأولى. |
Las dejé a principios de los 90, pero no me gustó lo que me sucedió. | Open Subtitles | في الحقيقة أقلعت عنه في بداية التسعينات لكني لم أحب ما حدث لي |
Y fue una de las razones por las que dejé el colegio cuando tenía 15 años. | TED | و كان ذلك من الأسباب التى جعلتني أترك الدراسة و عمري 15 سنة. |
Yo tenía una línea de repuesto, que le dejé usar para el sitio. | Open Subtitles | كان عندي خط إنترنت إضافي سمحتُ له بأن يستخدمه في الموقع |