Vale, Dejad de intentar leer caras un segundo... y usad vuestros malditos ojos, ¿vale? | Open Subtitles | توقفوا عن محاولة قراءة الوجوه للحظة، و حاولوا أستخدام أعينيكَم اللّعينة، أتفقنا؟ |
Dejad las pértigas. Espera, Parker. Son demasiados. | Open Subtitles | توقفوا توقف باركر فقد ذاد عددهم |
Dejad que me ponga el sombrero y tire el vaporizador al aire. | Open Subtitles | دعوني فقط أرتدي قبعتي و أرمي جهاز التبخير في الهواء. |
¡Dejad de pelear! Ahora el baño apesta sin razón. | Open Subtitles | توقفا عـن الشجـار ، و الحمـام قـذر بلا سبب |
Misma jugada, pero Dejad pasar a Morris. Que nadie le toque. | Open Subtitles | نفس الخطة ولكن دعوا موريس يمر لا يلمسه احد |
Dejad de jugar y largaos de aquí. Fuera. | Open Subtitles | توقفوا عن اللعب، و اغربوا عن هنا هذا مكان عمل |
Dejad de discutir. Ya surgirá algo. Siempre surge. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Dejad de pelear y poned la televisión, sólo hablan de ellas. | Open Subtitles | حسناً إذاً ، توقفوا عن الشجار و شغّلوا التلفاز لأنهم فيه |
Dejad de mandarme flores y tarjetas. | Open Subtitles | أفضل. توقفوا عن إرسال كل هذه الأزهار والبطاقات. |
Dejad de quejaros y volved al trabajo. | Open Subtitles | توقفوا عن التضجر ، وأكملوا عملكم |
Dios mío, éste es, éste es el lugar. Oye, Dejad de asustar a mi cerdo. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا هو، هذا هو المكان. توقفوا عن إخافة خنزيري. |
Vale, si nos culpan por esto, Dejad que cargue con la culpa. | Open Subtitles | أترون، نحن وحوش إذا ألقو اللوم علينا دعوني أتحمل المسؤولية |
Dejad que le acompañe. | Open Subtitles | .. و سممتوني عذاب هجر طويل مهما قصر . دعوني اذهب معه |
Dejad que adivine, ¿es la primera vez que ha dormido toda la noche? | Open Subtitles | دعوني أحزر ، هذه المرة الأولى التي ينام فيها الطفل طوال الليل ، هاه ؟ |
Las pizarras tranquilas presagian malas noticias. Y Dejad de mirarme así. | Open Subtitles | اللوحة الفارغة علامة سيئة و توقفا عن النظر لي هكذا |
- ¡Dejad salir a la condesa! | Open Subtitles | افتحوا البوابة دعوا الكونتيسة تغادر |
Dejad de llevar camisetas irónicas y Dejad que ocurra. | Open Subtitles | كفوا عن لبس أقمصة تافهة ودعوا الأمر يحدث فقط |
¡Ven aquí! ¡Dejad eso en el coche! | Open Subtitles | تعالوا إلى هنا اتركوا البضاعة فى الشاحنات |
¡Dejad de disparar! ¡Dejad de disparar! | Open Subtitles | أوقفوا النار , أوقفوا النار |
Dejad bastante espacio entre los carromatos. | Open Subtitles | أتركوا مسافات واسعة بين العربات |
Entonces Dejad a mis amigos que proclamen libremente el amor de sus corazones. | Open Subtitles | إذاً إسمح لأصدقائي بالإفصاح عن الحب الذي في قلوبهم |
Hola. Dejad que os explique lo que tengo hasta ahora. | Open Subtitles | مرحباً، دعاني أشرح لكما ما لديّ لحدّ الآن. |
Dejad que el movimiento obrero salga a la calle el día 20 en Solidere y Koraytem. | UN | دع الحركة العمالية تتظاهر بالشوارع يوم 20 في منطقتي سوليدير وقريطم. |
¡Dejad de disparar! | Open Subtitles | اوقفو اطلاق النار |
Dejad que él encierre a un hermano con los locos. | Open Subtitles | إترك الأمر للرجل ليقفل على الأخوة مع المجانين |
Dejad de lloriquear. ¿Qué queréis, estropearme la victoria? | Open Subtitles | كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟ |
Dejad la charla. Volved a vuestras celdas. | Open Subtitles | كفّوا عن الثرثرة، عودوا إلى زنزانتكم. |