ويكيبيديا

    "dejado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تركت
        
    • تعد
        
    • يعد
        
    • توقفت
        
    • يترك
        
    • ترك
        
    • تترك
        
    • سمحت
        
    • تركتها
        
    • تركته
        
    • تركها
        
    • تركوا
        
    • تركه
        
    • أترك
        
    • غادر
        
    Asimismo, los desastres naturales y las guerras han dejado sin hogar a muchas personas. UN وقد تركت أيضا الكوارث الطبيعية والحروب عددا كبيرا من اﻷفراد بلا مأوى.
    La desaceleración económica ha dejado a muchos jóvenes sin ocupación, lo que hace más fácil que sean reclutados por grupos militares. UN واختتم قائلاً إن الانتكاسة الاقتصادية قد تركت الكثير من الشباب عاطلين، مما جعلهم عرضة أمام العصابات العسكرية لتجنيدهم.
    La verdad es que muchos de los pequeños Estados insulares han dejado de ser refugios autosuficientes donde apartarse del mundo. UN والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط.
    La perspectiva de crear un mundo alfabetizado todavía es remota pero ha dejado de ser un sueño imposible. UN والحلم بعالم خال من اﻷمية لا يزال حلما بعيد المنال، إلا أنه لم يعد مستحيلا.
    A partir de esa prohibición, un porcentaje importante de alumnos ha dejado de asistir. UN وعملا بهذا الحظر، توقفت نسبة كبيرة من الطلبة عن حضور هذه الدورة.
    Cualquier cosa en su sistema debió haber dejado al menos un rastro donde murió. Open Subtitles أي شيء في نظامه من شأنه أن يترك أثر مكان ما توفى
    Usé un pañuelo en el estudio de Ashtoncroft... pero pude haber dejado alguna huella. Open Subtitles في بيت اشتونكرفت استخدمت منديل لكن مع الاضطراب قد اكون تركت بصمات
    Mi mujer está dormida, pero ha dejado la cena preparada. ¿Quieres comer algo? Open Subtitles زوجتي نائمة لكنها تركت القليل من طعام العشاء. أتريد أن تأكل؟
    No le pasará nada. Le he dejado un cheque de pago diferido. Open Subtitles سيكون على ما يرام، لقد تركت له شيك بتاريخ مؤجل
    Jefe. He dejado esta línea del trabajo pero puedo inmóvil hablar la lengua de ella. Open Subtitles على الرغم من أني تركت ذلك العالم القذر ولكني مازلت أستطيع الكلام بلغتهم
    Además, la religión católica ha dejado de ser la religión oficial de la República. UN يضاف الى ذلك أن الكنيسة الكاثوليكية لم تعد الكنيسة الرسمية في باراغواي.
    Según los representantes no gubernamentales, desde 1951 los censos oficiales han dejado de incluir datos sobre la religión. UN ويذكر الممثلون غير الحكوميين أن تعدادات الدولة لم تعد تتضمن العامل الديني منذ عام ١٩٥١.
    En realidad, las actuales normas de origen se habían concebido en un marco de desarrollo económico y flujos comerciales que había dejado de existir. UN والواقع أن قواعد المنشأ الحالية كانت قد صيغت في ضوء خلفية للتنمية الصناعية والتدفقات التجارية لم يعد لها اليوم وجود.
    La toma de decisiones ha dejado de ser una cuestión autocrática o, incluso, elitista. UN ولم يعد اتخـــاذ القرار قاصرا على الصفوة أو حتى على القلة الحاكمة.
    Aunque las bombas han dejado de caer y los experimentos de tiro han cesado, la población civil sigue viviendo en una trampa mortal enorme. UN وقد توقفت أعمال القصف بالقنابل، وأغلق مرمى النيران، بيد أن السكان المدنيين ما زالوا يعيشون في شرك مميت واسع النطاق.
    ¿Un cobarde se habría mudado a otra ciudad, un nuevo trabajo, y dejado todo atrás? Open Subtitles هل ينتقل جبان إلى مدينة أخرى، وعمل جديد، دون أن يترك شيئاً خلفه؟
    Esta inactividad parece haber dejado huellas y la organización aún estaba recuperándose de sus efectos en la fecha en que el equipo visitó Ginebra. UN ويبدو أن ذلك الوضع قد ترك علامته وكان أثر ذلك على المنظمة ما زال يبحث وقت زيارة الفريق إلى جنيف.
    No, si Audrey no me hubiera dejado su nombre en mi contestadora telefónica... Open Subtitles لا.. ولكن اذا لم تترك اوردى اسمه على جهاز الرد الالى
    - no habría dejado que se desmadrara tanto. - No pasa nada. Open Subtitles لما كنت سمحت بالمشكله ان تخرج عن السيطره لا بأس
    A menos que la haya dejado intencionalmente para asegurar la llamada del día siguiente. Open Subtitles إلا إذا كانت تركتها عمدا َ لتقوم بالأتصال بها اليوم أمممممم ,أمممممم
    Otro pintor holandés quien moriría pobre dijo que lo habías dejado tambaleante. Open Subtitles وفنان هولندي آخر والذي مات مفلسا قال بأنك تركته مندهشا
    La de defender la libertad de la familia que ha dejado en casa. TED تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن.
    Y creo que le gustas a los tipos de la mesa 5, porque han dejado una buena propina. Open Subtitles أعتقد بان الناس اللذين في الطاوله الخامسه معجبين بكِ .. فلقد تركوا لكِ بقشيشاً رائعاً
    Estas muestras pueden entonces compararse con cualquier indicio material dejado por los sospechosos. UN ويمكن مضاهاة هذه العينات بأي دليل مادي تركه المشتبه فيهم وراءهم.
    Sé que debía haberte dejado un aviso en la última ciudad pero la cosa es-- Open Subtitles أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر.
    Cuando fuí a ordenar sus cosas, encontré que las había dejado todas en orden. Open Subtitles لقد حاولت فرز له الأمور وقد غادر منهم كل ما في الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد