Como signatarios del Estatuto, celebramos su aprobación como una conquista histórica y como la señal más prometedora del año de los Derechos Humanos. | UN | وحيث أننا من الموقعين على النظام اﻷساسي، نرحب باعتماده بصفته إنجازا بارزا وأبرز علامة تبشر بالخير في سنة حقوق اﻹنسان. |
El 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً الكمية المسندة اليه |
Al 5 por ciento de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
Observando que los preparativos del año de las Naciones Unidas para la tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
106. Preparativos y organización del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. | UN | وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، وأن تشمل ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحسابات المطبقة. |
Esas tres Partes han ratificado recientemente los instrumentos respecto de los cuales es necesario presentar informes del año de base y todavía no han cumplido esa obligación. | UN | ولم تصدّق تلك الأطراف الثلاثة على الصكوك إلا مؤخراً وهي لا تزال ملزمة بالإبلاغ عن سنة الأساس. |
Por ejemplo, las Partes podrían introducir un ajuste retroactivo a las emisiones internacionales a partir del año de referencia 1990 o en cualquier año posterior. | UN | فبامكان اﻷطراف مثلا، إجراء تصويت رجعي اﻷثر فيما يتعلق بالانبعاثات الدولية من السنة المرجعية ٠٩٩١ أو الى أي عام مستقبلا. |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por cinco más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من : انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً كميته المخصصة |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más su cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | نسبة 5 في المائة: من: انبعاثات الطرف في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المسندة لهذا الطرف |
El 5% de: sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más su cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من : إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
Reconociendo la importancia de garantizar que no se subestimen las emisiones antropógenas y que no se sobrestimen la absorción por los sumideros y las emisiones del año de base, | UN | وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس، |
el 5% de sus emisiones del año de base multiplicadas por 5 más la cantidad atribuida | UN | 5 في المائة من: انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائداً كميته المخصصة |
La cuestión de la importación de vehículos comerciales de un modelo anterior al del año de la importación se examinará en el subcomité mixto mencionado en el párrafo 16 infra. | UN | ستناقش مسألة استيراد سيارات تجارية من صنع سابق لسنة الاستيراد في اللجنة الفرعية المشتركة المذكورة في الفقرة ١٦ أدناه. |
PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN del año de LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN del año de LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
Ahora que llegamos al final de la segunda parte del año de trabajo de 2007 hemos encontrado una salida. | UN | وبما أننا وصلنا إلى نهاية الجزء الثاني من سنة العمل 2007، فأمامنا طريق للتقدم إلى الأمام. |
Los países miembros del CAD pusieron a prueba los marcadores de Río durante varios años, a partir del año de compromiso 1998. | UN | وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998. |
Para este grupo de edades, la cifras de 1996 indicaban una tasa de incidencia superior en el 32,1% a la del año de referencia de 1986 y un aumento del 4% desde 1994. | UN | ففي هذه الفئة العمرية أظهرت أرقام عام ١٩٩٦ معدل انتشار قدره ٣٢,١ في المائة بزيادة ٢,١ في المائة عن سنة اﻷساس وهي ١٩٨٦ وزيادة ٤ في المائة منذ عام ١٩٩٤. |
La producción industrial, en especial de manufacturas, fue castigada duramente por la crisis pero recobró velocidad en el segundo semestre del año de acuerdo con la recuperación de las exportaciones. | UN | أما الإنتاج الصناعي، وخاصة إنتاج الصناعة التحويلية، فقد أصابته الأزمة بشدة ولكنه لم يلبث أن تسارع في النصف الثاني من السنة تمشيا مع الانتعاش في الصادرات. |
De conformidad con la decisión 95/23, a los países que sobrepasen el límite de 4.701 dólares se les concederán exenciones durante un período de tres años, después del año de reclasificación. | UN | ١٤٤ - وبما يتفق مع المقرر ٩٥/٢٣، سيستمر منح البلدان التي تتجاوز عتبة ٧٠١ ٤ دولار إعفاءات لمدة ثلاث سنوات، بعد سنة بدء التدرج. |
Observando que la celebración del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañará consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
Información acerca del año de base para la República de Kazajstán. | UN | معلومات بشأن سنة الأساس لجمهورية كازاخستان. |
Quisiera hacer algunas observaciones en relación con las novedades desde el auspicioso inicio del año de su Presidencia, la Presidencia polaca. | UN | وأود أن أدلي بعدة تعليقات منبثقة عما حدث من تطورات منذ بدايتنا المثمرة لهذا العام في ظل رئاستكم، رئاسة بولندا. |
Aplicación de la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح |
Además de la celebración de su cincuentenario y del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, las Naciones Unidas convocarán la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | فاﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، وبسنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ستعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي للمرأة. |