ويكيبيديا

    "del foro permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى الدائم
        
    • للمنتدى الدائم
        
    • المحفل الدائم
        
    • للمحفل الدائم
        
    • منتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    • لمنتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    • بالمنتدى الدائم
        
    • بالمحفل الدائم
        
    • محفل دائم
        
    • والمنتدى الدائم
        
    • محفل الأمم المتحدة الدائم
        
    • والمحفل الدائم
        
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    iii) Fondo Fiduciario en apoyo del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; y UN `3 ' الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Elección de ocho miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas entre los candidatos propuestos por los gobiernos UN انتخاب ثمانية أعضاء للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين المقدمين من الحكومات
    Programa provisional y documentación del séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las UN جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ووثائقها
    Por otro lado, los pueblos indígenas deberían tener una participación muy activa en la constitución del Foro Permanente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ان يكون للشعوب اﻷصلية مشاركة نشطة جدا في تكوين المحفل الدائم.
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    La programación conjunta y las repercusiones del Foro Permanente en los planos nacional y regional todavía tenían que dar frutos. UN وما زال يتعين تحقيق هدف البرمجة المشتركة وكفالة أن يُلمس تأثير المنتدى الدائم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Recomendaciones contenidas en el informe del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Contribuir al programa de becas establecido dentro de la secretaría del Foro Permanente. UN المساهمة في برنامج الزمالات الدراسية الذي وضِع داخل أمانة المنتدى الدائم.
    Documento preparado por dos miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN ورقة أعدها عضوان في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Informe de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre las prioridades UN تقرير أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن الأولويات والمواضيع الجارية
    Una opinión del Foro Permanente podría surtir un efecto a ese respecto. UN وقد يكون لرأي يبديه المنتدى الدائم تأثير في هذا الصدد.
    Subrayó que el UNICEF seguía fortaleciendo sus contactos con los jóvenes indígenas que asistían a las sesiones del Foro Permanente. UN وتم التشديد على أن اليونيسيف مستمرة في تعزيز اتصالاتها بشباب الشعوب الأصلية الذين يحضرون اجتماعات المنتدى الدائم.
    :: Cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, 2005; UN :: الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عام 2005.
    :: Sexto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, 2007; UN :: الدورة السادسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عام 2007.
    :: Séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, 2008. UN :: الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عام 2008.
    Programa provisional del 11º período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    La primera reunión de organización del Foro Permanente podría celebrarse en el cuarto trimestre del 2000. UN ويمكن عقد أول اجتماع تنظيمي للمنتدى الدائم في الربع اﻷخير من عام ٢٠٠٠.
    Memorándum explicativo sobre la integración del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN مذكرة تفسيرية بشأن الانضمام إلى المحفل الدائم لمسائل السكان الأصليين
    Existen diversas posibilidades respecto del estatuto institucional del Foro Permanente. UN وتوجد مجموعة متنوعة من اﻹمكانيات فيما يتعلق بالوضع المؤسسي للمحفل الدائم.
    Sr. Ole-Henrik Magga, Presidente del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN رئيس منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغّا؛
    Informes amplios sobre el seguimiento de los períodos de sesiones octavo y noveno del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN تقارير شاملة عن متابعة الدورتين الثامنة والتاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Recomendaciones acerca del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات المتعلقة بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    No fue posible llegar a un consenso acerca de todos los aspectos importantes del Foro Permanente. UN ولم يكن ممكناً التوصل إلى وجهة نظر مشتركة بشأن جميع المسائل الهامة التي تتصل بالمحفل الدائم.
    El mandato del Foro Permanente debería ser abierto y abarcar básicamente todas las cuestiones de interés para los pueblos indígenas. UN وينبغي أن تكون ولاية محفل دائم ولاية مفتوحة وتتناول بصورة اساسية جميع المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية.
    En 2004, la secretaría recibió 547 solicitudes admisibles para asistir a los períodos de sesiones de los dos grupos de trabajo y del Foro Permanente. UN فقد تلقـت الأمانة في عام 2004 ما مجموعه 547 طلبا مقبولا لحضور اجتماعات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    Tres miembros del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas, la Sra. Vicky TauliCorpuz, el Sr. Hassan Id Balkassm y el Sr. Wilton Littlechild, asistieron al período de sesiones y participaron activamente en los debates. UN كما حضر الدورة ثلاثة أعضاء في محفل الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، هم السيدة فيكي تولي - كوربوز والسيد حسن عيد بلقاسم والسيد ويلسون ليتلتشايلد، الذين شاركوا في المناقشات بهمة.
    El Consejo Internacional de Tratados Indios recordó que se había pedido al Relator Especial que tuviera en cuenta las recomendaciones del Grupo de Trabajo y del Foro Permanente. UN وذكّر المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بأنه قد طلب إلى المقرر الخاص مراعاة توصيات الفريق العامل والمحفل الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد