ويكيبيديا

    "del informe del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من تقرير الأمين
        
    • بتقرير الأمين
        
    • لتقرير الأمين
        
    • في تقرير الأمين
        
    • على تقرير الأمين
        
    • إلى تقرير الأمين
        
    • من تقريره
        
    • وتقرير الأمين
        
    • التقرير المرحلي للأمين
        
    • بشأن تقرير الأمين
        
    • وبتقريره
        
    • لتقريره
        
    • عرض تقرير الأمين
        
    • جيم لتقرير اﻷمين
        
    • اليها تقرير اﻷمين
        
    Se opinó asimismo que el texto propuesto en el párrafo 33 del informe del Secretario General constituía una buena base para seguir estudiando el tema. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن النص المقترح بالفقرة 33 من تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات.
    En caso de que sea concedida, la autorización deberá ser administrada conforme a lo expuesto en el párrafo 13 del informe del Secretario General. UN وفي حالة منح هذا الإذْن، فإن الإدارة ذات الصلة ستتم وفق الخطوط الموضحة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 37 del informe del Secretario General. UN وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    Sólo entonces sería posible utilizarla como base para las recomendaciones del informe del Secretario General. UN عندها فقط سيمكن استخدام هذه المعلومات كأساس لاتخاذ توصيات في تقرير الأمين العام.
    En el párrafo 3 del informe del Secretario General se reseña la evolución del proyecto. UN وترد في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام نبذة تاريخية عن المشروع المذكور.
    Parte pertinente del informe del Secretario General sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Las necesidades se desglosan en el párrafo 229 del informe del Secretario General. UN ويرد توزيع تفصيلي للاحتياجات في الفقرة 229 من تقرير الأمين العام.
    En el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. UN ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام.
    Los recursos generales disponibles para 2015 se explican en los párrafos 264 a 307 del informe del Secretario General. UN ويتم تفسير الموارد الإجمالية لعام 2015 في الفقرات من 264 إلى 307 من تقرير الأمين العام.
    En el cuadro 2 del informe del Secretario General se ofrece información detallada sobre los factores determinantes del aumento en las secciones de gastos. UN ويرد في الجدول 2 من تقرير الأمين العام شرح مفصل للعوامل المحدِّدة التي أسفرت عن الزيادة في إطار أبواب النفقات.
    Se ha introducido una corrección en el párrafo 4 del informe del Secretario General. UN 6 - وقد أدخل تصويب على الفقرة 4 من تقرير الأمين العام.
    El número correspondiente de puestos existentes, su descripción y la justificación de sus tareas se indican en los epígrafes A a D de la sección III del informe del Secretario General. UN ويَرِد العدد ذي الصلة بالوظائف الحالية وبوصف وتبرير مهامها في الجزء ثالثا، من ألف إلى دال من تقرير الأمين العام.
    Compartimos en gran medida las definiciones generales del campo conceptual enunciado en el párrafo 5 del informe del Secretario General. UN إننا نتقاسم بقدر كبير الإطار المفاهيمي المبين في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام.
    En los párrafos 4 a 6 del informe del Secretario General se detallan las funciones y responsabilidades del Coordinador Especial. UN وتقدم الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير الأمين العام تفاصيل بشأن مهام المنسق الخاص ومسؤولياته.
    En la misma sesión, el Comité tomó nota del informe del Secretario General. UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام.
    Zambia tomó nota del informe del Secretario General sobre el papel del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tomando nota también del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام،
    Las necesidades presupuestarias en concepto de seguridad para 2014 se resumen en el anexo II del informe del Secretario General. UN ويرد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام موجز للاحتياجات من الميزانية في مجال الأمن في عام 2014.
    En ese contexto, deseo recordar los elementos más destacados de las conclusiones del informe del Secretario General, como sigue. UN وفي هذا السياق، أود التذكير بالعناصر البارزة للاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام على النحو التالي.
    Habiendo tomado nota del informe del Secretario General, nos gustaría formular las siguientes observaciones. UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام، يود وفد بلادي إبداء الملاحظات التالية.
    Los miembros del Consejo recibieron la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, William Eagleton, sobre la base del informe del Secretario UN قدم الممثل الخاص للأمين العام في الصحراء الغربية، وليم إيغلتون، إحاطة إلى أعضاء المجلس استنادا إلى تقرير الأمين العام.
    Este estado de cosas queda confirmado también por la referencia que figura en el párrafo 28 del informe del Secretario General de las Naciones Unidas antes mencionado, que dice lo siguiente: UN ومما يؤكد ذلك ما أشار اليه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الفقرة ٢٨ من تقريره آنف الذكر والتي تنص على اﻵتي :
    Nuestro examen de las recomendaciones del Grupo Cardoso y del informe del Secretario General sobre la labor del Grupo resulta complicado debido a que en el informe se define de manera ambigua el concepto de sociedad civil. UN نَظَرُنا في توصيات فريق كاردوسو وتقرير الأمين العام عن أعمال الفريق يُعقّدها غموض تعريف المجتمع المدني في التقرير.
    En los párrafos 52 a 55 del informe del Secretario General se ofrecen detalles sobre la colaboración. UN وترد معلومات مفصلة عن عمليات التنسيق هذه في الفقرات 52 إلى 55 من التقرير المرحلي للأمين العام.
    Se celebró un debate público acerca del informe del Secretario General sobre los niños en los conflictos armados, seguido de la aprobación de una resolución. UN ونظمت مناقشة عامة بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال في حالات الصراع المسلح أسفر عنها اعتماد قرار متابعة.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a Mozambique2 y de su informe sobre la asistencia a Mozambique tras las devastadoras inundaciones3; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق(2)، وبتقريره عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة(3)؛
    En los anexos I y II del informe del Secretario General se incluyen una exposición resumida e información suplementaria respecto de esa estimación. UN ويقدم المرفقان اﻷول والثاني لتقريره بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا التقدير.
    Presentación del informe del Secretario General y otros documentos sobre el tema UN عرض تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى المتعلقة بالنقل
    La Comisión observa que, como se indica en el párrafo 7 del anexo I.C del informe del Secretario General, algunas de las instalaciones tienen más de 40 años y hay que hacer obras especiales para que se ajusten a las normas aceptables de seguridad y funcionamiento. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ من المرفق اﻷول - جيم لتقرير اﻷمين العام أن عمر بعض هذه المنشآت يزيد على ٤٠ عاما وتتطلب أعمالا خاصة كي ترقى إلى معايير السلامة والتشغيل المقبولة.
    Hace suyas las conclusiones del informe del Secretario General4, entre otras cosas, en relación con los problemas de las distintas comunidades de Estonia y Letonia; UN تؤيد النتائج التي خلص اليها تقرير اﻷمين العام)٤(، فيما يتعلق بأمور شتى منها مشاكل الطوائف المختلفة في استونيا ولاتفيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد