ويكيبيديا

    "del informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير المتعلق
        
    • من تقرير
        
    • التقرير عن
        
    • بالتقرير المتعلق
        
    • لتقرير
        
    • للتقرير المتعلق
        
    • بالتقرير عن
        
    • التقرير بشأن
        
    • للتقرير عن
        
    • من تقريرها عن
        
    • عن تقرير
        
    • التقرير الخاص
        
    • من تقريره عن
        
    • للتقرير الخاص
        
    • التقرير المعني
        
    d) Aprobación del informe sobre las credenciales UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    d) Aprobación del informe sobre las credenciales UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    Este aspecto se contempla en los párrafos 48 a 55 del informe sobre el presupuesto. UN ويرد تناول هذه المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٥ من تقرير الميزانية.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del informe sobre la ejecución del presupuesto de la ONUCI figuran en el párrafo 37 de su informe. UN وأشارت إلى أن توصيات اللجنة بشأن تقرير أداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ترد في الفقرة 37 من تقرير اللجنة.
    El Comité Preparatorio acuerda confiar al Presidente la finalización del informe sobre la continuación de su primer período de sesiones. UN وافقت اللجنة التحضيرية على أن تعهد إلى الرئيس بوضع التقرير عن دورتها الأولى المستأنفة في صورته النهائية.
    El Consejo Económico y Social tomó nota del informe sobre el período extraordinario de sesiones. UN وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتقرير المتعلق بالدورة الاستثنائية. ـ
    F. Aprobación del informe sobre las credenciales UN واو ـ اعتماد التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    En consecuencia, preferiría abordar la pregunta en el contexto del informe sobre el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz que se ha presentado a la Quinta Comisión. UN ولذلك فإنه يفضل تناول المسألة في سياق التقرير المتعلق بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم الذي قدم إلى اللجنة الخامسة.
    El orador reitera la preocupación del CPC en relación con las deficiencias del informe sobre la rendición de cuentas, en el que no se abordan las cuestiones pertinentes. UN وكرر التأكيد على قلق لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بعدم كفاية التقرير المتعلق بالمساءلة، الذي لم يتصد لهذه المسائل.
    El informe sobre la aplicación de la Declaración aparecerá como un anexo del informe sobre la situación social en el mundo. UN وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم.
    APROBACION del informe sobre LAS CREDENCIALES UN إعتماد التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    Se proporcionan detalles en los párrafos 46 a 74 del informe sobre la ejecución. UN وترد تفاصيل ذلك في الفقرات من 46 إلى 74 من تقرير الأداء.
    En este contexto, permítaseme citar un pasaje del informe sobre la marcha de los trabajos presentado hace unos días por el Secretario General a la Asamblea General: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    Trata de esta cuestión la Parte II del informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1996. UN ويجري تناول الموضوع في الجزء الثاني من تقرير التجارة والتنمية، ٦٩٩١.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva una actualización de los datos que figuran en las secciones VI y VII del informe sobre la ejecución del presupuesto, según se indica a continuación: UN وقدم للجنة الاستشارية استكمال للمعلومات الواردة في الفرعين سادسا وسابعا من تقرير اﻷداء، كما يلي:
    Esas necesidades se reflejan en la columna titulada " Otros cambios " , cuadro 3, sección 30, " Innovaciones tecnológicas " del informe sobre la ejecución. UN وتنعكس هذه الاحتياجات في عمود " تغيرات أخرى " ، الجدول ٣، الباب ٣٠، " الابتكارات التكنولوجية " ، من تقرير اﻷداء.
    En la sala de conferencias hay copias del informe sobre dichas opiniones. UN وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre su período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها، التي اعتمدتها اللجنة، في المرفق اﻷول لتقرير الدورة.
    La Comisión también tomo nota del informe sobre los progresos realizados al respecto. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقرير عن التقدم المحرز في ذلك الشأن.
    La ausencia del informe sobre Bosnia y Herzegovina es inaceptable para mi delegación. UN إن عدم توافر التقرير بشأن البوسنة والهرسك أمر غير مقبول بالنسبة لوفد بلادي.
    Adjunto al presente informe al CEDAW como anexo, se incluye un resumen del informe sobre el significado del artículo 12. UN أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El informe anual de la Junta trata también de los estimulantes de tipo anfetamina, como parte del informe sobre sustancias sicotrópicas. UN كما سيتناول التقرير السنوي للهيئة المنشطات اﻷمفيتامينية، كجزء من تقريرها عن المؤثرات العقلية.
    En el anexo II figuran datos complementarios acerca del informe sobre los resultados financieros. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي.
    La Directora Ejecutiva aguardaba con interés un proceso similar en la preparación del informe sobre movilización de recursos. UN وقالت إنها تتطلع إلى عملية مماثلة في إعداد التقرير الخاص بتعبئة الموارد.
    El resumen preparado por la secretaría de los puntos principales abordados en el debate figura en el anexo II del informe sobre el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الثاني من تقريره عن هذه الدورة موجزا أعدته اﻷمانة ﻷبرز النقاط التي اثيرت في المناقشات.
    13. Pide al Secretario General que le facilite, en su 57º período de sesiones, una actualización del informe sobre las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales relacionadas con el problema de la trata de mujeres y niñas; UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    :: Reunión de examen del informe sobre la aplicación por China de la Convención sobre los Derechos del Niño, en calidad de asesor de la delegación de China, Ginebra (Suiza), 2005; UN :: اجتماع بشأن استعراض التقرير المعني بتنفيذ الصين اتفاقية حقوق الطفل، مستشار للوفد الصيني، جنيف، سويسرا، 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد