ويكيبيديا

    "del organismo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوكالة
        
    • وكالة
        
    • الوكالة
        
    • من هيئة
        
    • لهيئة
        
    • للوكالة
        
    • للأونروا
        
    • في هيئة
        
    • بوكالة
        
    • الأونروا على
        
    • في وكالات
        
    • هيئة الأعمال
        
    • شركات هيئة
        
    • السلطات الناظمة
        
    • لسلطة الممر الشمالي
        
    INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS PUBLICAS Y UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    1989 Asesor jurídico del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional. UN 1989 مستشار قانوني، وكالة مصائد أسماك منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Secretaría provisional del Organismo de Ordenación Pesquera de los Fondos Marinos de Alta Mar del Océano Pacífico Noroccidental UN هيئة صيانة الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    Los logros recientes del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica son numerosos. UN ومن الانجازات العديدة التي حققتها الوكالة مؤخرا سأذكر أمثلة قليلة.
    ESTRUCTURA DE ORGANIZACIÓN del Organismo de OBRAS PÚBLICAS UN الهيكل التنظيمي لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
    INFORME ESPECIAL DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de UN تقرير خاص من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    INFORME DEL COMISIONADO GENERAL del Organismo de OBRAS UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل
    Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقريـر المفوض العـام لوكالة اﻷمـم المتحدة ﻹغاثـة وتشغيـل اللاجئين الفلسطينيين فــي الشـرق اﻷدنـى
    Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Comisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    3. Grupo de Trabajo encargado de estudiar Por decidir Nueva York 9 G I T - la financiación del Organismo de Obras (FI) UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدني ٩ ح
    Grupo de Trabajo sobre Financiación del Organismo de Obras Públicas UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    Grupo de Trabajo encargado de estudiar la Financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Comisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Celebrando asimismo la decisión de trasladar la sede del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a su zona de operaciones, UN وإذ ترحب أيضا بقرار نقل مقر وكالة اﻷمم المتحدة الاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى الى منطقة عملها،
    Asimismo, la India contribuye en forma regular al presupuesto del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). UN وهي تسهم كذلك بصورة منتظمة في ميزانية وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    De 2004 a 2009, el programa recibió apoyo financiero del Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea. UN وقد تلقى البرنامج في الفترة من 2004 إلى 2009 دعما ماليا من الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 57 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN وساعد القوة في أداء مهامها ٥٧ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Prestaron asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de sus tareas 52 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN وساعد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة فـــي لبنان على آداء مهامها ٢٥ مراقبا عسكريا تابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Jefe de la División de Relaciones Multilaterales de Cooperación del Organismo de Planificación para el Desarrollo Nacional UN رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي
    El Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) formula una declaración introductoria. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي
    Investigación del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) en el Líbano UN التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان
    Las actividades incluyen la puesta en marcha del Organismo de ordenación del medio. UN ويتضمن المشروع الوصول بوكالة اﻹدارة البيئية إلى مرحلة التشغيل.
    Además, menoscaban gravemente la capacidad del Organismo de cumplir las tareas que se le han encomendado. UN وهي علاوة على ذلك، تفرض قيودا شديدة على قدرة الأونروا على الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها.
    En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del Organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos. UN وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات.
    Estatuto jurídico del Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos UN مركز هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو
    A continuación, se dirigió a la empresa pública Badr, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 30 kilómetros al sur de Bagdad. UN ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    Ese participante señaló que el marco jurídico era un factor fundamental que influía en la independencia estructural y de comportamiento del Organismo de defensa de la competencia, a la vez que indicó que la independencia estructural no garantizaba una independencia plena. UN فأكد أن الإطار القانوني هو عامل أساسي يؤثر في الاستقلال الهيكلي والسلوكي لأية سلطة من السلطات الناظمة للمنافسة، منوهاً في الوقت ذاته أيضاً أن الاستقلال الهيكلي لا يكفل الاستقلال التام.
    Secretaría Permanente del Organismo de Coordinación de los transportes en tránsito por el corredor septentrional UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد