ويكيبيديا

    "del principado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإمارة
        
    • للإمارة
        
    • ﻹمارة
        
    • إمارة
        
    • الأميرية
        
    • بإمارة
        
    • أمير
        
    • حكومةإمارة
        
    • حدودها الإقليمية سيادة
        
    • لختنشتاين
        
    • لإمارة أندورا
        
    • لأندورا لدى
        
    Desde que se instituyó un fondo destinado a estos efectos, el Gobierno del Principado ha venido contribuyendo financieramente a dicho fondo. UN وما فتئت حكومة الإمارة تسهم ماليا في الصندوق الذي أنشئ في هذا السياق منذ استهلاله.
    El territorio del Principado está enclavado en el territorio de la República Francesa con una fachada al mar Mediterráneo. UN وأراضي الإمارة مطوقة بأراضي الجمهورية الفرنسية، ولها منفذ على البحر الأبيض المتوسط.
    Estos señoríos, junto con el de Mónaco, constituirán el territorio del Principado hasta 1861. UN وأصبحت أراضي الأسياد، إلى جانب أراضي موناكو، تشكل أراضي الإمارة حتى عام 1861.
    Solo se establecerá una institución similar para vigilar la aplicación del Pacto si se considera esencial para cumplir requisitos específicos del Principado. UN ولن يجري إنشاء مؤسسة مماثلة لرصد إنفاذ العهد إلا إذا كان القيام بذلك يعتبر ضرورياً للوفاء بالشروط المحددة للإمارة.
    El Sr. Dupont, Ministro de Estado del Principado de Mónaco, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جاك دوبون، وزير الدولة ﻹمارة موناكو، من المنصة.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Mario Frick, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein UN خطاب سعادة السيــد ماريو فريــك، رئيس الوزراء في إمارة لختنشتاين.
    En virtud de este Tratado, Francia garantiza la defensa, la independencia y la soberanía del Principado, así como la integridad de su territorio. UN وتعهدت فرنسا، بموجب هذه المعاهدة، بأن تكفل حماية استقلال الإمارة وسيادتها وسلامة أراضيها.
    El ministerio público está representado ante todas las jurisdicciones del Principado por el ministerio fiscal, cuyo jefe, el Fiscal General, cuenta con la ayuda de sustitutos. UN ويمثل النيابةَ العامة في جميع الهيئات القضائية في الإمارة رئيسُ النيابة العامة، وهو المدعي العام، ويعاونه وكلاء.
    Se distribuyeron en los establecimientos escolares del Principado 1.000 ejemplares del Manual para la Educación en Materia de Derechos Humanos, editado por la UNESCO. UN وتم على نطاق كبير نشر كتيب التعليم في مجال حقوق الإنسان، الذي أصدرته اليونسكو، في مدارس الإمارة.
    Asimismo, los tribunales andorranos serán competentes para conocer de los delitos complejos cuando alguno de los actos característicos de sus elementos constitutivos haya tenido lugar en el territorio del Principado. UN وتختص محاكم أندورا بالنظر في الجرائم المعقدة عندما ترتكب في أراضي الإمارة أي أعمال تعتبر عنصرا من عناصر تلك الجرائم.
    :: A todos los delitos e infracciones cometidos en el territorio del Principado; UN :: جميع الجرائم والمخالفات التي ترتكب في أراضي الإمارة.
    Los tribunales andorranos también serán competentes para entender de los delitos complejos cuando un acto que caracterice a uno cualquiera de esos elementos constitutivos se haya realizado en territorio del Principado. UN وتختص المحاكم في أندورا بالنظر في الجرائم المعقدة عندما يرتكب في الإمارة عمل يعتبر عنصرا من عناصر تلك الجرائم.
    En materia de transporte marítimo, todos los buques que hagan escala en uno de los dos puertos del Principado son inspeccionados sistemáticamente por la Policía Marítima monegasca. UN وفيما يتعلق بالنقل البحري، تخضع جميع السفن التي ترسو في أحد مرفأي الإمارة إلى المراقبة بشكل منهجي من قِبل الشرطة البحرية في موناكو.
    Todo extranjero al que se deniegue o retire el permiso de residencia estará obligado a abandonar el territorio del Principado en el término que se le señale. UN ويتوجب على الأجنبي الذي رُفض منحه إذنا بالإقامة أو سُحب منه هذا الإذن أن يغادر إقليم الإمارة في المهلة المحددة له.
    Por último, cabe recordar que en el territorio del Principado no se fabrican armas de guerra ni armas ligeras. UN وأخيرا، يبدو من المناسب التذكير بأنه لا يصنع في إقليم الإمارة أي سلاح حربي أو سلاح خفيف.
    La ley establece que las sentencias arbitrales sientan jurisprudencia y que pueden influir sobre las relaciones sociales del Principado en general. UN وجدير بالذكر أن قرارات التحكيم تدخل ضمن السوابق القضائية وبإمكانها التأثير في العلاقات الاجتماعية داخل الإمارة عامة.
    Y por último, el organigrama del Ministerio de Relaciones Exteriores que puede ser útil para comprender mejor la gestión de las relaciones internacionales del Principado de Andorra. UN وختاما، هناك هيكل وزارة الخارجية، الذي قد يكون مفيدا لإدراك إدارة العلاقات الدولية للإمارة بشكل أفضل.
    Durante mucho tiempo, el bienestar de los niños ha sido uno de los compromisos prioritarios del Principado. UN ويمثل رفاه الأطفال منذ أمد طويل أحد الالتزامات ذات الأولوية بالنسبة للإمارة.
    El Gobierno del Principado los sigue con interés. UN وتتابع حكومة اﻹمارة هذه التطورات باهتمام.
    Discurso del Excelentísimo Señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. UN خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    Los procedimientos están pendientes ante la Corte del Principado de Liechtenstein. UN وهذه الدعاوى قيد النظر الآن أمام المحكمة الأميرية في ليختنشتاين.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Juli Minoves-Triquell, Ministro de Relaciones Exteriores, Cultura y Cooperación del Principado de Andorra. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لفخامة السيد جولي مينوفيس تريكيل وزير الخارجية والثقافة والتعاون بإمارة أندورا.
    Su Alteza Serenísima, Príncipe Hans-Adam II, Jefe de Estado del Principado de Liechtenstein, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الموقر اﻷمير هانس آدم الثاني أمير لختنشتاين إلى المنصة.
    El Gobierno del Principado de Andorra no ha promulgado ni aplicado leyes, ni ha adoptado medidas del tipo previsto en el preámbulo de la resolución 67/4 de la Asamblea General. UN لم تسن أو تطبق أو تنفذ حكومةإمارة أندورا أي من القوانين المشار إليها في قرار الجمعية العامة 67/4.
    El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ley ni medida alguna del tipo a que se alude en el preámbulo de la resolución 60/12. UN 2 - ولم تسُنَّ حكومة جمهورية مالي أو تطبق أي قوانين أو لوائح تمس بآثارها التي تتجاوز حدودها الإقليمية سيادة أي دول أخرى.
    Planteo estas preguntas como Ministro de Relaciones Exteriores del Principado de Andorra. UN أسوق هذه الأسئلة كوزير خارجية لإمارة أندورا.
    Carta de fecha 3 de mayo de 2004 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente del Principado UN رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لأندورا لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد