Las futuras reposiciones de recursos deberán ser también suficientes a los efectos de la aplicación oportuna del Protocolo de Montreal. | UN | وينبغي أن تكون المبالغ التي سُيغـﱡذى بها الصندوق مستقبلا كافية أيضا لكفالة تنفيذ بروتوكول مونتريال في حينه. |
Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | التغييرات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال من جانب الجماعة الأوروبية |
Tema 9: Ajustes y enmienda del Protocolo de Montreal propuestos por la Comunidad Europea | UN | البند 9: التغييرات والتعديلات المقترحة من قبل الجماعة الأوروبية على بروتوكول مونتريال |
El régimen de incumplimiento del Protocolo de Montreal no es un procedimiento evolutivo, en funcionamiento durante los diez últimos años. | UN | ونظام عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال ليس إجراء يتطور باستمرار فقد كان معمولاً به خلال السنوات العشر الأخيرة. |
Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal | UN | الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال |
A continuación, en el cuadro 1 figura una lista de las Partes que todavía no han ratificado una o más enmiendas del Protocolo de Montreal. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه قائمة الأطراف التي لا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديل أو أكثر من تعديلات بروتوكول مونتريال. |
i) AcciónOzono presta asistencia para que los países en desarrollo consoliden mecanismos destinados a facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | ' 1` يزوّد فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون البلدان النامية بالمساعدة على تعزيز آليات تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
El Sr. González hizo una exposición de los principales logros del Protocolo de Montreal. | UN | قدم السيد غونزاليس ز عرضاً عن الإنجازات الرئيسية التي حققها بروتوكول مونتريال. |
1999 y 2001 Presidente del Subcomité de examen de proyectos del Fondo Multilateral de Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 1999 و 2001 رئيس اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع التابعة للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral de Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 2003 رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Ajustes propuestos del Protocolo de Montreal | UN | التنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
A este respecto, el Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal resulta instructivo; | UN | وفي هذا الخصوص، يعتبر الصندوق المتعدد الأطراف المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال مثالاً يحتذى؛ |
Enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Las nóminas no utilizadas normalmente vuelven al Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal. | UN | وعادة ما تعاد الالتزامات غير المصروفة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Insistiendo en que el cumplimiento por esas Partes del Protocolo de Montreal no se puede determinar sin conocer esos datos; | UN | وإذ يشدد على أنه لا يمكن تحديد مدى امتثال هذه الأطراف لبروتوكول مونتريال دون معرفة تلك البيانات، |
del Protocolo de Montreal 42ª reunión | UN | لبروتوكول مونتريال الاجتماع الثاني والأربعون |
del Protocolo de Montreal 43ª reunión | UN | لبروتوكول مونتريال الاجتماع الثالث والأربعون |
Reuniones de consulta del Protocolo de Montreal | UN | اجتماعات المشاورات غير الرسمية لبروتوكول مونتريال |
A. Presentación de datos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | ألف - إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من البروتوكول |
El artículo 10 del Protocolo de Montreal establece el mecanismo financiero del Protocolo, que incluye el Fondo Multilateral. | UN | وتنشئ المادة 10 من بروتوكول مونتريال الآلية المالية للبروتوكول التي تشمل الصندوق متعدد الأطراف. |
Ello podría ayudar a obtener mayor acceso en el futuro a la ventanilla bilateral del Protocolo de Montreal. | UN | وقد يساعد ذلك مستقبلاً في زيادة الاستفادة أيضاً من النافذة المتعددة الأطراف الخاصة ببروتوكول مونتريال. |
También ha participado en diversas reuniones del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y del Protocolo de Montreal. | UN | واشتركت أوروغواي أيضا في مختلف اجتماعات اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال. |
incumplimiento del Protocolo de Montreal | UN | الاجتماع الخامس والثلاثون |
incumplimiento del Protocolo de Montreal 47ª reunión | UN | الاجتماع السابع والأربعون |
Decisión XIII/15. Datos e información proporcionados por las Partes a al 13ª Reunión de las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | المقرر 13/15 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من برتوكول مونتريال إلى الاجتماع الثالث عشر للأطراف |
del Protocolo de Montreal | UN | الاجتماع الثالث والخمسون |
Prestación de apoyo a la aplicación y el cumplimiento del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono por medio de diversos proyectos y cursos prácticos de capacitación en todas las regiones; | UN | `5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛ |
11. Aprobación del informe de la octava reunión de la Conferencia las Partes en el Convenio de Viena y la 20ª Reunión de las Partes del Protocolo de Montreal | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
del Protocolo de Montreal | UN | الاجتماع التاسع والأربعون |