El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | تعد المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا يقدمه رئيسها إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Los magistrados del Tribunal Internacional celebraron tres sesiones plenarias en La Haya. | UN | وقد عقد قضاة المحكمة الدولية ثلاث دورات عامة في لاهاي. |
ELECCIÓN DE MAGISTRADOS del Tribunal Internacional PARA | UN | انتخــاب قضــاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص |
A este respecto, se recordó la formulación del artículo pertinente al estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى صيغة القاعدة ذات الصلة من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
La Asamblea General procede a elegir a 11 jueces del Tribunal Internacional. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى انتخاب القضاة اﻷحد عشر للمحكمة الدولية. |
Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento | UN | تمويل المحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخاص المسؤولين |
Durante el período que abarca el presente informe, aumentaron considerablemente el volumen de trabajo y las actividades del Tribunal Internacional. | UN | في خلال الفترة التي يشملها التقرير، شهدت المحكمة الدولية زيادة ذات شأن في عبء عملها وفي أنشطتها. |
Hasta la fecha, sólo 10 Estados han manifestado que están dispuestos a hacer cumplir las sentencias del Tribunal Internacional. | UN | وحتى اﻵن، لم تعــرب سوى ١٠ دول عن استعدادها ﻹنفاذ أحكام السجن الصادرة عن المحكمة الدولية. |
ELECCIÓN DE MAGISTRADOS del Tribunal Internacional PARA | UN | انتخــاب قضــاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص |
La República Federativa de Yugoslavia sigue impidiendo el acceso del Tribunal Internacional a su territorio. | UN | ما زالت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمنع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من دخول أراضيها. |
Plazo de presentación de candidatos para magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, | UN | وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام، |
Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, | UN | وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام، |
En mi opinión, la Sra. Wald cumple las condiciones prescritas en el párrafo 1 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيدة والد تستوفي المؤهلات المحددة في الفقرة ١ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
En mi opinión, el Sr. Liu reúne las condiciones prescritas en el párrafo 1 del artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
En mi opinión, el Sr. Fassi Fihri reúne las condiciones prescritas en el artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Confecciona, de conformidad con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, la siguiente lista de candidatos: | UN | يضع قائمة المرشحني التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
Estatuto del Tribunal Internacional para enjuiciar los crímenes | UN | نظام أساسي للمحكمة الدولية التي ستنظر في القضايا المتعلقة |
Confiamos en que nuestras sugerencias y observaciones contribuyan a perfilar de la mejor manera posible el mandato del Tribunal Internacional y a su eficacia. | UN | ونأمل أن تساهم اقتراحاتنا وملاحظاتنا في تحديد الولاية اﻷنسب للمحكمة الدولية وفي فعاليتها. |
La Asamblea General tomó nota del undécimo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Las Reuniones de los Estados Partes relativas a la organización del Tribunal Internacional del Derecho del Mar han registrado avances significativos. | UN | وقد تحقق تقدم له شأنه في اجتماعات الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
2001 Elegido magistrado ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | 2001 انتـُـخب قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
En esas reuniones, el Fiscal examinó el traspaso de las funciones del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia al Mecanismo. | UN | وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية. |
Previsiones sobre los juicios en curso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | الجدول الزمني لقضايا المرحلة الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
COMISIÓN PREPARATORIA DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS Y del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Se prevé la correspondiente visita de un representante del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ومن المتوقع أن يرد الزيارة ممثل عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Acogemos con beneplácito la creación del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra, como respuesta adecuada a las atrocidades perpetuadas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ونرحب بتشكيل محكمة دولية لجرائم الحرب كاستجابة مناسبة للفظائع التي ترتكب في البوسنة والهرسك. |
La Jurisprudencia del Tribunal Internacional de La Haya. | UN | فلسفة التشريع لمحكمة العدل الدولية في لاهاي. |
La Dependencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia tiene capacidad para 36 detenidos, cada uno en una celda individual. | UN | وتستوعب الوحدة التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 36 محتجزا، كل في زنزانة خاصة به. |
Comentarios del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia: véanse los comentarios refundidos sobre las recomendaciones 7, 9 y 10, en los párrafos 37 a 39 infra. | UN | تعليقات محكمة يوغوسلافيا السابقة: انظر التعليقات الموحدة على التوصيات 7 و 9 و 10 الواردة في الفقرات 37 إلى 39 أدناه. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información proporcionada por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la Fiscal de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المدعي العام للمحكمتين الدوليتين آنفتي الذكر. |
INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS Y del Tribunal Internacional DEL DERECHO DEL MAR | UN | للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار |