ويكيبيديا

    "del voluntariado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل التطوعي
        
    • التطوع
        
    • للعمل التطوعي
        
    • بالعمل التطوعي
        
    • المتطوعين
        
    • للتطوع
        
    • للمتطوعين
        
    • العمل الطوعي
        
    • الخدمة التطوعية
        
    • التطوعي وتطوره
        
    • للأعمال التطوعية
        
    • التطوعي في
        
    • لفئة متطوعي
        
    • نهج التطوعية
        
    • النشاط التطوعي
        
    Cuando se procure el apoyo de fuentes externas debe tenerse cuidado de no distorsionar las perspectivas propias del país acerca del voluntariado. UN وفي حالة طلب الدعم من موارد خارجية، يتعيّن أخذ الحيطة لتفادي تشويه المنظور الخاص بالبلد بالنسبة إلى العمل التطوعي.
    Mesa redonda sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Hoy se cumplen 10 años dedicados a promover el programa del voluntariado. UN وإننا اليوم نستعرض 10 سنوات من النهوض ببرنامج العمل التطوعي.
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social; UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    Si bien no pretenden ser exhaustivos, constituyen un marco general en el que se reconoce la diversidad del voluntariado en un país concreto. UN وهي عن قصد غير شاملة، ولكنها تشكل إطارا عاما يعترف بالطابع المتنوع للعمل التطوعي على صعيد بلد معيّن.
    Procederemos ahora a la presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado mundial. UN وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la presentación hoy del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo. UN ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم.
    El Gobierno australiano trabajará para alcanzar esos objetivos con el sector del voluntariado así como con otros gobiernos y empresas. UN وستعمل الحكومة الأسترالية على تحقيق تلك الأهداف مع قطاع العمل التطوعي إلى جانب الحكومات والمنشآت التجارية الأخرى.
    La presentación del primer Informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Es la manera en que los líderes del voluntariado demuestran su solidaridad con la creciente comunidad de voluntarios a nivel mundial. UN إنها الطريقة التي يبرهن بها قادة العمل التطوعي على تضامنهم مع المجتمع التطوعي المتنامي في جميع أنحاء العالم.
    Apoyo del Gobierno de Francia a la difusión del voluntariado UN دعم الحكومة الفرنسية لتنمية العمل التطوعي
    :: Invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión del voluntariado en el año 2001, Año Internacional de los Voluntarios; UN :: دعوة لجنة التنمية الاجتماعية للنظر في مسألة العمل التطوعي في عام 2001 والسنة الدولية للمتطوعين؛
    Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado UN الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي
    El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    De hecho, en algunos países en desarrollo la donación de sangre se considera la expresión más importante del voluntariado. UN وفي الواقع، يعتبر التبرع بالدم في بعض البلدان النامية أقصى تعبير عن العمل التطوعي.
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social; UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Esta universidad del voluntariado, es una manera humilde de decir, de todo corazón y al estilo hondureño. UN وتمثل تلك الجامعة للعمل التطوعي طريقة متواضعة لأن نقول بكل قلوبنا على الطريقة الهندوراسية، شكرا.
    Al respecto, se tomó la decisión de elaborar unas normas uniformes sobre la labor del voluntariado. UN واتخذ قرار في هذا الصدد بوضع مشروع معايير موحدة للعمل التطوعي.
    En realidad, esperamos que la Copa Mundial 2002 sea un acontecimiento que marque un hito para la promoción del voluntariado en todo el mundo. UN ونأمل أن تكون كأس العالم 2002 أحد المعالم البارزة للنهوض بالعمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    Existen varios aspectos en el tema del voluntariado que tienen una gran importancia y deben analizarse. UN وثمة عدد من النقاط في مسألة المتطوعين تتسم بأهمية شديدة ويلزم أن تكون موضوعا للنظر المستمر.
    Es apropiado que el próximo siglo empiece con una visión global del voluntariado y sea inspirado por él. UN ومن المناسب أن يستهل القرن المقبل ويستمد إلهامه من رؤية شاملة للتطوع.
    También le complacía señalar que la Dra. Sadik había accedido a ser personalidad eminente del Año Internacional del voluntariado durante 2001. UN وأعرب أيضا عن سروره لقبول الدكتورة صادق القيام بدور الشخصية البارزة للسنة الدولية للمتطوعين طوال سنة 2001.
    Ley de regulación del voluntariado de 2006. UN قانون تنظيم العمل الطوعي لسنة 2006.
    Además, apenas hoy, el Primer Ministro del Canadá, Jean Chrétien, anunció varios elementos clave de la Iniciativa del Sector Voluntario, el más importante de los cuales es un acuerdo entre el Gobierno del Canadá y el sector del voluntariado. UN واليوم فقط أعلن جان كريتيان رئيس وزراء كندا عدة عناصر أساسية لمبادرة قطاع المتطوعين، أهمها عقد اتفاق بين حكومة كندا وقطاع الخدمة التطوعية.
    1. Acoge con beneplácito el éxito del décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios en 2011, y acoge con beneplácito también el crecimiento y desarrollo del voluntariado desde la celebración del Año Internacional, en 2001; UN 1 - ترحب بنجاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، وترحب أيضا بنمو العمل التطوعي وتطوره منذ إعلان السنة الدولية في عام 2001؛
    En el examen se confirmó el potencial de los voluntarios nacionales para fortalecer la capacidad del país y se recomendó una mayor promoción del voluntariado en las diversas actividades. UN وأكد الاستعراض قدرة هذه الفئة على تعزيز الإمكانات الوطنية وأوصى بمواصلة الترويج للأعمال التطوعية في إطار أداء المهام.
    El Administrador señala que el examen exhaustivo del voluntariado nacional puso de relieve oportunidades de crecimiento y la necesidad de un desarrollo normativo. UN 101 - وأشار مدير البرنامج إلى أن استعراضا شاملا لفئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين أبرز الفرص المتاحة للنمو وضرورة وضع سياسات عامة.
    7. Alienta a los gobiernos a que contribuyan al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para que VNU pueda seguir analizando, ampliando y consolidando la función del voluntariado y las contribuciones de los voluntarios al desarrollo; UN 7 - يشجع الحكومات على الإسهام في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة لتمكين متطوعي الأمم المتحدة من مواصلة دراسة وتوسيع وتعزيز دور نهج التطوعية ومساهمات المتطوعين في التنمية؛
    Las organizaciones elogiaron a los VNU por haber contribuido a crear nuevos tipos de actividades voluntarias, haber fortalecido la capacidad de las organizaciones de voluntariado nacionales y locales y haber dado relieve en foros internacionales a la importancia del voluntariado. UN وقد أثنت المنظمات على برنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن دوره في بدء أنواع جديدة من النشاط التطوعي والدفاع في المحافل الدولية عن أهمية العمل التطوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد