ويكيبيديا

    "depósito de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيداع
        
    • مستودع
        
    • خزان
        
    • بإيداع
        
    • مخزن
        
    • تخزين
        
    • لتخزين
        
    • وإيداع
        
    • يودع
        
    • ايداع
        
    • ترسبات
        
    • صهريج
        
    • المشرحة
        
    • أودع
        
    • المخزون اﻻحتياطي من
        
    Asimismo, lo ha reafirmado durante el depósito de las ratificaciones a los tratados en materia de desarme de los que México es Estado Parte UN كما أكدت ذلك من جديد عند إيداع صكوك التصديق على المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح التي تكون المكسيك دولة طرفا فيها.
    Posteriormente, la enmienda entrará en vigor para cualquier Estado parte en el trigésimo día siguiente al depósito de su propio instrumento de aceptación. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة لكل دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    El depósito de datos previsto aportará una infraestructura adecuada a tal fin. UN ويشكّل مستودع البيانات المزمع إنشاؤه البنية الأساسية الملائمة لهذا الغرض.
    El Malawi Cargo Centre (MCC), depósito de contenedores próximo al puerto, gestiona el comercio de tránsito de Malawi. UN ويتناول مركز الشحن بملاوي، وهو مستودع مخصص للحاويات قريب من الميناء، حركة التجارة العابرة لملاوي.
    En la ciudad septentrional de Korhogo, el depósito de agua está actualmente casi seco, provocando una aguda escasez de agua. UN وفي مدينة كرهوغو الشمالية، يكاد خزان الإمداد بالمياه يكون خاويا، مما أدى إلى نقص حاد في المياه.
    El Gobierno de la República del Paraguay notificará a los Gobiernos de los demás Estados Partes la fecha del depósito de los instrumentos de ratificación y de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN المادة ٤٩ تقوم حكومة جمهورية باراغواى بإشعار حكومات الدول اﻷطراف اﻷخرى بإيداع صكوك التصديق وبسريان هذا البروتوكول.
    Trabajo de noche en un depósito de alimentos ayudando a cargar los camiones que hacen los repartos en la mañana. Open Subtitles لقد عملت فى نوبة الليل فى مخزن البقالة املأ الاوامر للشاحنات لتوزع البضاعة على المحلات فى الصباح
    Fecha de depósito de la declaración 12 de septiembre de 1989 UN الدولة الطرف تاريخ إيداع اﻹعلان تاريخ النفاذ
    Fecha de depósito de la declaración Argelia 12 de septiembre de 1989 12 de septiembre de 1989 UN الدولة الطرف تاريخ إيداع اﻹعلان تاريخ النفاذ
    Fecha de depósito de la declaración 12 de septiembre de 1989 12 de mayo de 1993 UN الدولة الطرف تاريخ إيداع اﻹعلان تاريخ النفاذ
    Las desventajas son evidentes: se cobra el servicio en vez de pagarse intereses por el depósito de los ahorros, y se corre el riesgo de incumplimiento. UN أما العيوب فواضحة، وهي: دفع تكلفة بدلا من الحصول على عائد من إيداع المدخرات، واحتمالات التخلف عن دفع المال المودع.
    Fecha de depósito de la declaración 12 de septiembre de 1989 UN الدولة الطرف تاريخ إيداع اﻹعلان تاريخ النفاذ
    B. depósito de cartas y listas de coordenadas geográficas y cumplimiento de la obligación de la debida publicidad UN إيداع الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية والامتثال لالتزام اﻹعلان الواجب
    ii) Crear y mantener un depósito de evaluaciones relativas a la igualdad de género. UN ' 2` إقامة وتعهد مستودع للتقييمات في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    El emperador Constantino lo construyó como depósito de agua hace 1.600 años. Open Subtitles لقد بناه الإمبراطور كونستانتين كـ مستودع منذ ألف وستمائة عام
    Es como un maldito depósito de alta tecnología con un montón de fenómenos de carnaval. Open Subtitles حسناً؟ الأمر شيبه و كأنه مستودع لعين موجود به كرنفال من غريبي الأطوار
    Fue usted quien prendió anoche esa pequeña hoguera en el depósito de la C.P., ¿eh? Open Subtitles أنه كان أنت, أنت من أشعلة تلك النار في مستودع سينترال بيسيفك أمس
    Muestra que Paul llenó el depósito de gasolina en Manorville a las cinco de la madrugada la mañana después del funeral. Open Subtitles تظهر أن بول اشترى خزان الغاز في مانورفي في الساعة 5: 00 من صباح اليوم بعد النصب التذكاري
    La adhesión se efectuará mediante el depósito de un instrumento de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Pero lo más loco, todo el envío desapareció del depósito de evidencias esa noche. Open Subtitles أكثر الأمور جنوناً، أن الشحنة برمتها إختفت من مخزن الأدلة تلك الليلة
    Ha estado funcionando en las zonas de seguridad y de restricción de armas y en el valle de Kodori y ha supervisado las zonas del depósito de armas de ambas partes. UN وكانت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري، وكانت ترصد مواقع تخزين اﻷسلحة على كلا الجانبين.
    ii) Un lugar al otro lado del camino de un lugar de depósito de desechos nucleares que se había mostrado a inspectores del Organismo. UN و ' ٢ ' الموقع الموجود على الجانب المقابل من الطريق القادم من موقع لتخزين النفايات النووية تم عرضه على مفتشي الوكالة.
    Firma y depósito de instrumentos relacionados con los tratados multilaterales de que es UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف والمودعة لدى الأمين العام وإيداع تلك الصكوك
    Se informó a la Comisión Consultiva que pronto se esperaba recibir otro depósito de unos 5 millones de dólares. UN وأبلغت اللجنة بأن من المتوقع أن يودع قريبا مبلغ آخر يقارب ٥ ملايين دولار.
    Fecha de depósito de la expresión de consenti- miento en obligarse UN تاريخ ايداع الاعراب عن الموافقة بقبـول الالتـزام
    No dejaré que unas chicas... que no tienen ni un depósito de grasa... me marginen de mi propia vida. Open Subtitles وانا سوف لن اعكر حياتي الخاصة بواسطة فتيات ليس لديهن حتى اية ترسبات دهنية مثيرة
    El segundo ataque, realizado el 15 de julio, tuvo por blanco otro depósito de combustible, con una capacidad de 15.000 toneladas de petróleo. UN وأما الهجوم الثاني الذي وقع في 15 تموز/يوليه، فقد وُجه إلى صهريج تخزين أخر سعته 000 15 طن من النفط.
    Se ha cerrado el depósito de cadáveres de Orahovac y el equipo se está trasladando. UN وقد أغلقت المشرحة في اوراهوفاتش ويجري نقل المعدات منها.
    La cuenta de caja ha estado inactiva durante años pero ayer, su esposo hizo un depósito de 1,115 Euros. Open Subtitles كان الحساب المصرفي غير مستخدمًا لسنوات لكن بالأمس أودع زوجكِ فيه 1115 يورو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد