ويكيبيديا

    "deseo hacer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أدلي
        
    • أود أن أقدم
        
    • أود أن أبدي
        
    • أود أن أوجه
        
    • أود أن أسلط
        
    • أود أن أتقدم
        
    • وأود أن أبدي
        
    • وأود أن أدلي
        
    • أود أن أعرب
        
    • أود اﻹدﻻء
        
    • أود إبداء
        
    • وأود أن أشير
        
    • نود تسجيل
        
    • أود توضيح
        
    • أود أن أعلق
        
    Sin embargo, deseo hacer unos pocos comentarios específicos sobre algunos de los temas planteados. UN ومع ذلك أود أن أدلي بملاحظات محددة قليلة عن بعض القضايا المثارة.
    deseo hacer una breve declaración sobre el tema que ha dominado nuestras deliberaciones esta mañana. UN أود أن أدلي ببيان موجز عن الموضوع الذي هيمن على نقاشنا هذا الصباح.
    No obstante, deseo hacer un comentario general sobre la situación del Congo. UN ولكني أود أن أقدم تعليقا عاما بشأن الحالة في الكونغو.
    A tal fin, deseo hacer los siguientes comentarios. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أبدي المقترحات التالية:
    Al respecto, deseo hacer un llamamiento firme para que haya una asociación más estrecha entre deudores y acreedores. UN وفي مناسبة كلامي عن هذا الموضوع أود أن أوجه نداء مشددا من أجل إيجاد شراكة أوثق بين المدينين والدائنين.
    Por lo tanto, deseo hacer hincapié en el panorama general, que destaca cuánto han avanzado los partidos en el pasado decenio y cuáles son las oportunidades restantes para que resuelva el conflicto. UN وبالتالي أود أن أسلط الضوء اليوم على الصورة الأكبر، وهي الصورة التي تركز على مدى تحرك الطرفين في العقد الماضي وعلى الفرص المتبقية لهم لتسوية الصراع بينهما.
    También deseo hacer extensivas mis felicitaciones al Presidente anterior, el Sr. Samuel Insanally, y felicitarlo por su hábil dirección de los asuntos de la Asamblea. UN كما أود أن أتقدم بتهانئي للرئيس السابق السيد صمويل انسانالي، وأن أمتدحه على توجيهه الماهر لشؤون الجمعية.
    Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا.
    Además, deseo hacer algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi país sobre este tema del programa. UN علاوة على ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية التي تعكس موقف بلدي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Además, deseo hacer las siguientes observaciones. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أدلي بالنقاط التالية:
    Antes de levantar la sesión, deseo hacer unas breves observaciones. UN قبل أن نختتم جلستنا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة.
    deseo hacer unas breves observaciones oficiosas. UN أود أن أدلي ببعض التعليقات غير الرسمية الموجزة.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo hacer llegar mis felicitaciones a Eritrea en esta oportunidad histórica. UN ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي لاريتريا بهذه المناسبة التاريخية.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo hacer llegar mis felicitaciones al Principado de Mónaco en esta oportunidad histórica. UN ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة موناكو بهذه المناسبة التاريخية.
    En este ámbito deseo hacer las siguientes observaciones. UN ومن هذه الزاوية، أود أن أبدي النقاط التالية:
    Antes de concluir mi declaración deseo hacer dos llamamientos. UN وقبل أن أختتم هذا البيان، أود أن أوجه نداءين.
    En ese sentido, deseo hacer hincapié en tres cuestiones claves que deben ser objeto de nuestro examen y nuestras medidas colectivas. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسلط الضوء على ثلاث مسائل رئيسية لننظر ونبت فيها على نحو جماعي.
    Asimismo, deseo hacer llegar nuestro reconocimiento a la delegación de Nueva Zelandia por las contri-buciones sumamente útiles que ha realizado y también agradecer a la delegación británica. UN كمـا أود أن أتقدم بتقديرنا لوفد نيوزيلندا على اسهامه المفيـد الــى أبعـد الحدود، وأن أشكر الوفــد البريطانــي أيضــا.
    deseo hacer un breve comentario acerca del informe del Coordinador Especial para las minas antipersonal. UN وأود أن أبدي تعليقاً وجيزاً على تقرير المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    deseo hacer las siguientes aclaraciones, en nombre de mi delegación, con el fin de restablecer la verdad de los hechos ante la opinión internacional. UN وأود أن أدلي بالتوضيح التالي بالنيابة عن وفدي لكي يعرف الرأي العام العالمي الحقيقة.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo hacer llegar mis felicitaciones a la República Eslovaca en esta oportunidad histórica. UN ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن أود أن أعرب عن التهنئة للجمهورية السلوفاكية بهذه المناسبة التاريخية.
    No obstante, en vista de los diversos patrones culturales y de la falta de claridad de determinadas palabras y expresiones de la Plataforma, deseo hacer las siguientes reservas y aclaraciones en nombre de la delegación de Malasia. UN ومع ذلك، فنظرا لاختلاف المعايير الثقافية وعدم وضوح بعض الكلمات والعبارات في منهاج العمل، أود إبداء التحفظات والتوضيحات التالية بالنيابة عن الوفد الماليزي.
    deseo hacer mención especial de las actividades que lleva a cabo la Organización de Cooperación Económica (ECO). UN وأود أن أشير إشارة خاصة إلى أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي، التي انضمت إليها سبع دول جديدة من بينها كازاخستان.
    En relación con las negociaciones que se han llevado a cabo durante la decimosexta sesión consagrada al examen del embargo aéreo, que se celebró el 10 de julio de 1997, deseo hacer las siguientes observaciones: UN باﻹشارة إلى المداولات التي جرت خلال الدورة السادسة عشرة لمراجعة العقوبات المفروضة جوا على الجماهيرية العربية الليبية بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، نود تسجيل النقاط التالية:
    deseo hacer algunas observaciones concretas en cuanto a la postura de Francia. UN أود توضيح عدد من النقاط المحددة فيما يتعلق بالموقف الفرنسي.
    Finalmente, pero no menos importante, deseo hacer algunos comentarios sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأخيرا ولكن ليس آخرا، أود أن أعلق على إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد