ويكيبيديا

    "después de lo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد ما
        
    • بعد كل
        
    • وبعد ذلك
        
    • بعد كلّ
        
    • ثم يطرح
        
    • ثم يُبتّ
        
    • وبعد ما
        
    • بعد وفاة
        
    • بعد الذي
        
    • بعد حادثة
        
    • ويلي ذلك
        
    • بعد كُل
        
    • بعدما فعلوه
        
    • ليس بعدما
        
    Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى
    Tengo un dolor terrible... después de lo que me hizo ese chiflado. Open Subtitles أنا في ألم فظيع بعد ما فعله بي ذلك المعتوه
    Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Por favor, después de lo que me hiciste pasar ¿al menos guardarás el secreto? Open Subtitles أرجوك بعد كل ماعرضتني له هل يمكنك حفظ هذا السر على الأقل
    En este sentido, Fiji insta encarecidamente a que se mantenga el estatuto actual hasta el año 2000, después de lo cual se podría volver a examinar esta cuestión. UN ولذلك فإن وفده يدعو بشدة إلى اﻹبقاء على الوضع الحالي حتى عام ٢٠٠٠، وبعد ذلك يمكن تناول هذه المسألة من جديد وبحثها مرة أخرى.
    después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Probablemente no volverá a trabajar después de lo que él le hizo. Open Subtitles هي من المحتمل لَنْ تَعْملَ ثانيةً بعد ما هو إليها.
    Mi madre la quería tirar después de lo que dijeron los periódicos. Open Subtitles أراد لي مام لرميها بعيدا ، بعد ما قالت الصحف.
    No está muerto pero lo estará después de lo que le haremos. Open Subtitles إنـّه ليس ميتا لكنه سيصبح كذلك بعد ما سنفعله به
    después de lo que paso en Ba Sing Se, tuvimos que mantenerte a salvo. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    - Aún van a comer pizza ahí, después de lo que me hizo? Open Subtitles هل ستتناولون البيتزا في ذلك المكان بعد ما فعله بي ؟
    Debería estar avergonzada de mostrar su cara después de lo que hizo su hermano. Open Subtitles يجب ان تكون خجلانه من أن تظهر وجهها بعد ما فعله أخيها
    Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. Open Subtitles لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح
    Eso no importa porque después de lo de anoche tuve un momento de lucidez. Open Subtitles لقد كنتُ .. هذا لا يهم لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية
    ¿No crees que después de lo duro que trabaja tu madre, se merece salir una noche de viernes por la ciudad? Open Subtitles ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟
    Sabes, nunca te he dado las gracias después de lo que pasó. Open Subtitles لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث.
    Sé que es tarde, y después de lo que acabamos de ver... Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر، وأنه بعد كل ما رأيناه للتو..
    También dijo que los soldados habían rasgado sus ropas y la habían arrojado a una cisterna con agua, después de lo cual una topadora demolió su casa. UN وادعت أيضا أن الجنود مزقوا ثيابها وألقوا بها في مستنقع. وبعد ذلك قامت جرافة بهدم منزلها.
    A continuación la Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, sin que se someta a votación, después de lo cual formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos, el Canadá y el Japón. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت، وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو هولندا، وكندا، واليابان.
    después de lo que han hecho por nosotros, no puedo hacer menos. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتموه لأجلنا هذا أقلّ ما يمكنني فعله
    Sólo se permitirá hablar sobre el cierre del debate a dos miembros que se opongan a él, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. UN ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الاقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا.
    Además del autor de la moción, podrán hablar dos representantes de Estados Parte a favor de ella y dos de Estados Parte en contra, después de lo cual se decidirá inmediatamente sobre la moción, sometiéndola a votación de ser necesario. UN ويجوز لاثنين من الممثلين، اضافة إلى مقدم الالتماس، أن يتكلما في تأييد الالتماس ولاثنين آخرين أن يتكلما في معارضته، ثم يُبتّ في الالتماس على الفور، بطرحه للتصويت إن لزم الأمر.
    Y después de lo que hiciste ayer, ¿quién sabe si te seguirá queriendo? Open Subtitles وبعد ما خربته البارحة من يعلم إن كان مايزال يحبك الأن؟
    Les digo que necesitaba tomarme un tiempo después de lo de Jess Open Subtitles أخبرتهم بأنني أحتاج لبعض الوقت بعد وفاة جسي
    Bueno, después de lo que has pasado no tienes que ser gentil con nadie. Open Subtitles بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص
    Frank pasó seis meses aquí después de lo de Reagan. Open Subtitles لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان.
    La secretaría y el representante de alto nivel presentarán el informe sobre cada país, después de lo cual harán observaciones los miembros del grupo de estudio y se procederá a un debate general. UN ويتولى تقديم تقرير كل بلد الأمانة والممثل الرفيع المستوى، ويلي ذلك تعليق أعضاء أفرقة المناقشة ومناقشات عامة.
    Incluso después de lo que han visto esta noche... siguen sin creer. Open Subtitles حتَىَ بعد كُل ماَ شاَهدوُهُ الليلة... إِنهُم ماَ زَاَلُوا لا يُؤمِنُون.
    después de lo que esta ciudad hizo con esa familia, matarían a Dios mismo si Él entrase en su casa. Open Subtitles بعدما فعلوه أهل البلدة لهم سيقتلون الإله بنفسه إذا إقترب من المنزل
    Bueno, cariño, no creo que tu hermano quiera estar por ahí con todas esas armas y violencia, no después de lo que ha ocurrido. Open Subtitles لا ياعزيزي لا اعتقد بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه وكل هذه الاشياء العنيفه ليس بعدما حصل له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد